Прекрасно, милая (Чейз) - страница 100

— Пусть идет, я сейчас! — Том поднялся.

О чем это говорила Шейла? Убить человека? Не помня себя, он пошел в демонстрационный зал.


Шейла вышла из центрального магазина самообслуживания, таща фирменный сине-белый пакет, где лежали бифштекс, пачка мороженого картофеля, мешок говяжьих сандвичей и коробка мороженого. Она быстро зашагала по тротуару, свернула в узкий переулок и там пошла медленнее. Впереди маячили три золоченых шара, висевшие перед входом в ломбард Герби Джекобса. Она побывала там трижды, когда им настолько не хватало денег, что приходилось закладывать золотые запонки Тома и золотой браслет, который он подарил ей на свадьбу. Она открыла дверь лавки.

Джекобс вышел навстречу из задней комнаты.

— А, миссис Уайтсайд, рад вас видеть. — Он был невысоким, с кепкой на голове, как у гребцов. Он поглаживал свою седеющую бороду, разглядывая посетительницу. «До чего красива! — думал он. — И повезло же Уайтсайду! Каждую ночь ложится с нею в постель. При этом ничего за это не платит! Есть чему позавидовать!»

— Я собираюсь уехать, мистер Джекобс, — улыбнулась Шейла. — Не могли бы вы мне помочь? Том считает, что мне непременно нужно взять с собой пистолет. Я поведу машину… одна. Можно купить у вас пистолет?

Джекобс испуганно уставился на нее:

— Ну…

Повисла долгая пауза, затем Шейла, понимая, что время идет, резко спросила:

— Так да или нет?

— Да… Но оружие стоит дорого, миссис Уайтсайд.

— Я догадываюсь. Мне нужно что-нибудь небольшое и легкое.

— У меня есть автоматический пистолет 25-го калибра… симпатичный, маленький, как раз то, что надо, — ответил Джекобс. — Стоит сто восемьдесят долларов.

— Покажите.

— Если не трудно, пройдите в другое помещение… Вы понимаете? Нужно соблюдать осторожность.

Она проследовала за ним в мрачноватую внутреннюю комнату.

— Пожалуйста, подождите минуточку.

Он ушел в другую комнату, и ей было слышно, как он ищет что-то и при этом невнятно бормочет сквозь зубы. Вскоре он вернулся с небольшим пистолетом в руке.

— Вы разбираетесь в оружии, миссис Уайтсайд?

— Нет.

— Так я и думал… Позвольте, я объясню. Это предохранитель. Вы его оттягиваете… вот так. Только осторожно: курок свободный. Это замечательный пистолет. Посмотрите… — Он нажал на спуск, и раздался громкий щелчок. — Двести долларов, миссис Уайтсайд, и десять патронов в придачу… Вам нужно больше?

— Нет. — Она взяла пистолет из его перепачканных рук, подержала на ладони, как бы взвешивая, спустила курок. Снова раздался щелчок. Что ж, совсем не трудно, подумала Шейла. — Зарядите, пожалуйста.

Он взглянул на нее, обеспокоенный и одновременно озадаченный.