На час или навсегда? (Хатчинсон) - страница 23

— Сегодня вечером.

Алисия ахнула, но это было скорее восклицание радости, чем возмущения. Она была совершенно свободна до начала следующей недели, а Рита Торндайк вполне может полежать несколько дней под креслом. На сцену выходит новый персонаж — отважная и непобедимая Алисия Ливингтон!

Роберт верно оценил ее состояние, поэтому не стал тратить времени на извинения за такую спешку, а перешел к делу.

— Алисия, должен тебя предупредить: Питеру я уже сказал, что буду на яхте с женой. Когда мы корректировали операцию в связи с отъездом супруги Питера, мой шеф сказал, что девушка, выступающая в качестве приманки, должна изображать именно жену, мою или Питера. Он считает это обязательным для успеха операции условием. Жену Питера довольно хорошо знают — она постоянно его сопровождает. Так что…

— Да пожалуйста, я не возражаю. Почему бы и нет?

Алисия была удивлена тем, что Роберт придает такое значение второстепенной, с ее точки зрения, детали.

— Это хорошо. Но, знаешь ли… — Он замялся. — Мы должны будем спать в одной каюте. Другие каюты будут заняты экипажем. Ночевать в одном помещении — разве это не естественная вещь для супругов?

Алисия возмущенно вскинула брови. Она собиралась сказать что-нибудь резкое, но не успела.

— В каюте две отдельные кровати, — поспешил пояснить Роберт. — И по ночам я, слава Богу, не храплю.

Алисия рассмеялась. Неожиданно ей стало легко и весело.

— Итак, решено. Я согласна участвовать в проведении расследования, и я…

— Не участвовать в расследовании, а сопровождать меня, — решительно прервал ее Роберт, сделав ударение на слове «сопровождать». — И еще один важный момент, Алисия: мне хотелось бы быть уверенным, что в твоей личной жизни не возникнет никаких осложнений.

— Не понимаю, о чем ты?

Он внимательно вслушался в ее интонации и не обнаружил в них ни тени неискренности.

— Я говорю о Майкле Фордхэме.

— Совсем забыла о том, что ты детектив и должен быть в курсе всего происходящего. Боюсь только, что у тебя неверная информация. Майкл — мой хороший друг и коллега. Не более того. — Алисия постаралась, чтобы ее голос звучал строго.

— Ой-ой-ой! На часах уже три, — как будто не услышав ее ответа, простонал Роберт. — Дорогая, я полетел! Мне еще нужно позаботиться о билетах на самолет до Мельбурна и закончить кое-какие дела на работе.

— «Дорогая»? Ты что — уже входишь в образ?

— Да, детка. Все, меня уже здесь нет. Заеду за тобой через два часа. — Роберт стремительно бросился к двери, на пороге обернулся и крикнул: — Спасибо тебе, Алисия! Я рад, что ты согласилась на мое предложение!