Колумбийская балалайка (Логачев, Инчес) - страница 132

Лопес с силой потер лицо, посмотрел на наручные часы. Он спал двадцать минут. За это время могло произойти очень многое…

Вежливый стук — и в дверь просунулась взлохмаченная голова рядового Карлоса Вальдерамы.

— Сеньор сержант, разрешите…

— Что там еще?

— Тут такое дело, сеньор сержант. Девка одна, из местных, к сеньору старосте рвется — прям не удержать чертовку. Боюсь, шум поднимет, демаскирует нас…

Лопес мысленно проклял всех тупоголовых крестьян, которые в погоне за длинным песо бросают плуги и бороны и, как лесные тараканы на свет, ползут записываться в бойцы Медельинского Картеля. Пушечное мясо, конечно, разумным быть не должно, но ведь не до такой же степени!..

— На постах все спокойно, рядовой?

— Так точно, сеньор сержант. Никаких признаков неприятеля.

— Давай сюда девку.

— Слушаюсь.

— А сам позови мне капрала Ринальдо.

— Слушаюсь.

Вальдерама исчез, а в комнату вошла невысокая крепкая девчушка лет шестнадцати, не больше, в потертых джинсах и чистой фланелевой рубашке в крупную черную и красную клетку навыпуск.

— Эустакио, дождь закончился, — сказала она, тряхнув непослушной гривой иссиня-черных волос и не обращая на Лопеса ровным счетом никакого внимания. — Надо ехать, Эустакио.

— Сейчас в нашем селении распоряжаюсь не я, Летисия, — ответил Розовый Лист. — Сеньор сержант занимает более высокий пост, обращайся к нему.

После секундной паузы девушка повернулась к Лопесу, но смотрела как бы мимо него и говорила с настолько плохо скрываемым презрением, что Лопес невольно сжал зубы.

— Сеньор сержант, я должна ехать в город, — безапелляционно заявила она. — Прикажите своим… солдатам пропустить грузовик.

— А что за спешность? — Лопес говорил спокойно: не хватало еще с юными девчонками воевать.

— Я должна отвезти рыбу в Текесси. — В голосе ее прорезалось раздражение. — Мороженую рыбу. Отдать закупщику, получить деньги, купить парусину, еду на всю деревню, ножи, топливо для дизеля, кое-что из одежды.

— Ты шофер?

— Шофер, — с вызовом ответила Летисия. — А что?

— Ничего. Просто в лесу прячется банда убийц, сеньорита шофер. И пока мы их не поймаем или не убедимся, что они ушли из этих мест, я не имею права выпускать кого-либо за территорию поселка. Придется немного подождать.

— Я подожду. Но рыба ждать не может! — Она притопнула ножкой, обутой в коричневый казак. — Из-за дождя рыба и так пролежала под открытым небом почти сутки, сеньор сержант! А сейчас солнце! Закупщик тухлятину брать не будет, он вообще откажется иметь с нами дело, если я в срок не привезу товар, и мы на весь сезон дождей останемся без еды и топлива!!!