Прекрасная катастрофа (Макгвайр) - страница 122

— Эй-эй… Следи за языком при юной леди, — сказал его отец, и в такт его словам у него во рту раскачивалась сигара.

— Пташ, это мой отец — Джим Меддокс. Папа, это Пташка.

— Пташка? — переспросил Джим с удивленным выражением на лице.

— Эбби, — улыбнулась я, пожимая ему руку.

Тревис показал в сторону своих братьев.

— Трентон, Тейлор, Тайлер и Томас.

Они кивнули. Все, кроме Томаса, выглядели как более взрослая версия Тревиса: короткая стрижка, карие глаза, футболки, натянувшиеся под рельефной мускулатурой, и покрытые татуировками. На Томасе была белая рубашка и ослабленный галстук, глаза — орехово-зеленого цвета, а русые волосы были длиннее приблизительно на дюйм.

— А какая у Эбби фамилия? — спросил Джим.

— Абернати, — кивнула я.

— Приятно с тобой познакомиться, Эбби, — улыбаясь, сказал Томас.

— Действительно, приятно, — сказал Трент, одаривая меня озорным взглядом.

Джим дал затрещину своему сыну, и тот воскликнул.

— Что я такого сказал? — потер он затылок.

— Присаживайся, Эбби. Погляди, как мы забираем деньги Тревиса, — сказал один из близнецов. Я не могла сказать, какой именно; они были идентичными копиями друг друга, даже тату совпадали.

Комната пестрела старинными фотографиями соревнований в покер, легенд покера, позирующих с Джимом и, как я поняла, дедушкой Тревиса, и антикварными игральными картами, стоящими вдоль полок.

— Вы знали Стю Ангера?[8] — спросила я, указывая на пыльную фотографию. Прищуренные глаза Джима просияли.

— Ты знаешь, кто такой Стю Ангер?

Я кивнула.

— Мой папа тоже фанат.

Он встал и показал на соседнюю фотографию.

— А вон там Дойл Брансон[9].

Я улыбнулась.

— Мой отец однажды видел его игру. Он невероятный.

— Дедушка Трэва был профессионалом… Мы здесь серьезно относимся к покеру, — Джим улыбнулся.

Я села между Тревисом и одним из близнецов в то время, как Трентон посредственно тасовал колоду.

Парни выложили наличные, а Джим распределил фишки.

Трентон приподнял бровь.

— Хочешь сыграть, Эбби?

Я вежливо улыбнулась и покачала головой.

— Не думаю, что мне следует.

— Ты не знаешь, как? — спросил Джим.

Я не смогла сдержать улыбку. Джим выглядел таким серьезным, практически по-отечески. Я знала, какой ответ он ожидал, и мне очень не хотелось разочаровывать его.

Тревис поцеловал меня в лоб.

— Сыграй… Я научу тебя.

— Теперь можешь распрощаться со своими денежками и поцеловать их, Эбби, — рассмеялся Томас.

Я сжала губы и полезла в кошелек, доставая две банкноты по пятьдесят. Я протянула их Джиму и терпеливо подождала, пока он обменивал их на фишки. Губы Трентона растянулись в самодовольную улыбку, но я проигнорировала его.