Климат любви (Бромидж) - страница 31

— Я и так все время критикую Тони. Правда, при этом стараюсь его понять.

— Что ж, посмотрим, какие это принесет результаты. Он нашел в вашем лице отличного адвоката, но хватит — спор зашел слишком далеко. К делу. Я предлагаю продлить ваш испытательный срок до Рождества. Если к тому времени я увижу, что долг перед тетушкой вы ставите выше ваших отношений с Тони, то вы останетесь, если захотите, и я увеличу вам жалованье.

— Я не согласна с тем, что небрежно отношусь к своим обязанностям по отношению к вашей тете. Если у мисс Ставертон нет жалоб, то вы не имеете права высказывать мне претензии.

— Тетя находится на моем попечении, — спокойно ответил Майк, откидываясь в кресле. — Она больна, и ей нужен помощник. Я всегда считал, что ей больше подойдет пожилая женщина, но дал вам шанс опровергнуть это убеждение. Я не могу рисковать. Тетя импульсивная женщина: если она хочет куда-нибудь поехать, а отвезти некому, то она сама садится за руль. Она может не только покалечится сама, но и покалечить других, и мой долг — чтобы этого не случилось. Если вы не будете как следует присматривать за ней, я вас уволю… Еще одно сомнение в моих правах — и вы тут же покинете мой дом, — мягко добавил он, и Шарлотта тут же вспомнила слова Ральфа: «Когда Майк говорит что-то нежным голосом, пора брать шляпу.»

Мисс Лейбурн поняла, что перешла грань, и ничего не могла сказать, чтобы сгладить ситуацию. Майк подождал, а так как она молчала, продолжил:

— Вы всегда работали дома, Шарлотта, и отношение нашей семьи заставило вас забыть, что вы у нас на службе. Но как человек, который вас нанял, я не хочу выслушивать от вас, как мне вести свои личные дела или бизнес. Вы запомнили?

Девушка смотрела на Майка, но не находила в его взгляде ничего, что могло бы ее успокоить. Он ждал конкретного ответа. И ей оставалось или подчиниться, или уйти — этот человек не любил компромиссов. Она представила, как ей будет не хватать Херонсбриджа, если ее уволят, и тихо ответила:

— Я запомню, мистер Ставертон.

— Хорошо. Больше пока нечего обсуждать.

Когда Шарлотта спускалась по лестнице на залитый солнцем двор, в глазах у нее стояли слезы. Очарование теплого утра было разрушено, и, так как ей не хотелось никого видеть, она быстро пошла в сторону леса. Братья были правы: Майк бесчеловечен. Она злилась на себя, что оказалась в положении человека, которого можно критиковать. Она сама поначалу отказывалась кататься и гулять с Тони, но мисс Ставертон настояла на этом, и Шарлотта с радостью променяла скучное общество старушки на болтовню с приятным молодым человеком. Через несколько дней она ясно дала понять Тони, что дневных прогулок в будние дни больше не будет. Парень расстроился, а когда она объяснила ему, что тетя Эдвина сама водит машину (умолчав о том, что это сообщил Майк), Тони тут же воскликнул: