— Камень! Он сделан из камня.
— Ты снова поссорилась с Майком?
— Можно назвать и так, — усмехнулась Нора.
— А где Робин? — Нора оглянулась, а потом равнодушно сказала:
— Наверное, в доме, с тетушкой Эдвиной.
Но в доме мальчика не оказалось, а мисс Ставертон предположила, что он отправился в Бридж-хаус в одиночестве. Позже Нора перезвонила и сказала, что не встретила мальчика по дороге, и дома его тоже нет, и что они с Ральфом пойдут его искать — наверняка сорванец побежал за птичкой или чем-нибудь в этом роде.
Они заволновались по-настоящему, только когда стало темнеть. Любознательный, как все мальчишки его возраста, Робин все же очень любил свой дом, и поэтому вряд ли мог заиграться и забыть о том, что его ждут. Но даже если бы он потерялся, кругом было слишком много народу, а между тем его никто не видел. Они обыскали все окрестные поля, леса, опросили крестьян, обошли дома и сараи. В сумерках Ральф и Нора приехали в Херонсбридж. Нора едва могла говорить, ее всю трясло от волнения. Муж обнял ее.
— Не паникуй. Постарайся вспомнить все до мелочей, дорогая. Расскажи подробно, как было дело.
— Я уже тебе говорила. Мы покатались на ослике. Робин сказал, что хочет пить, и я отправила его в дом, а сама пошла за курткой, которую оставила в огороде. Вот и все.
— Ты видела, как он уходил?
— Видела во дворе. Там я перекинулась парой слов с Майком и пошла в огород.
— И долго это продолжалось?
— Трудно сказать. Полчаса, может, чуть больше.
— За это время он не мог уйти далеко.
— А он не говорил ничего такого, что могло бы подсказать, куда он собрался? — включился в разговор Майк.
— Нет, — прорыдала Нора. — У него на уме был только осел, больше ничего не могу вспомнить.
— Подожди минутку, — вдруг вспомнила Шарлотта. — На огороде он сказал мне, что накануне ходил с Ральфом на рыбалку и видел там какую-то необыкновенную форель.
— Значит, надо искать на реке, — тут же распорядился Майк. — Если в течение часа не найдем, сообщим в полицию.
— Это моя вина! — запричитала Нора, когда Майк пошел за фонарями. — Как я ненавижу это место!
Нора и Ральф пошли по одному берегу речушки, Шарлотта и Майк по-другому. Страх ледяной рукой сжимал сердце девушки. Она представляла глубокие заводи, холодные водовороты, в которые мог угодить мальчишка. Фонарь Майка метался по прибрежным камням, а Шарлотта думала о болотах — вдруг Робин забрел туда? Они уже ушли довольно далеко, а мальчика нигде не было. Вдруг из темноты блеснули два глаза, и Шарлотта в ужасе отшатнулась, но через несколько секунд ей удалось рассмотреть, что в каменном гроте, прижавшись к стене, спит мальчик, а рядом с ним лежит овца.