Пусто: пусто (Бабяшкина) - страница 123

— Можно от вас позвонить? — спросила Люся.

К счастью, зловредный турист оказался не таким уж вредным и впустил г-жу Можаеву в коридор.

— Леш! — чуть не заплакала Люся в трубку. — Представляешь, какая история…

Соловьев обещал подъехать минут через двадцать-тридцать и «что-нибудь придумать». Г-н Упоров великодушно разрешил г-же Можаевой подождать спасения в его квартире, а не на осеннем ветру. Он даже предложил Люсе чаю.

«Пожалуй, он не такой уж противный, этот Упоров», — подумала Люся, уютно располагаясь в кресле и разглядывая внимательно квартиру своего благодетеля.

Конечно, первым делом она обратила внимание на до отказа забитые книжные стеллажи, занимавшие почти все стены в прихожей. Г-жа Можаева даже успела их рассмотреть, пока снимала ботинки: там оказалось очень много иностранных книг, а также современных российских и зарубежных авторов.

— Вы так много читаете, — попыталась Люся завязать светскую беседу.

— Приходится, — лаконично ответил Упоров.

Г-жа Можаева постаралась посмотреть на Упорова как можно более вопросительно. Но тот, по-видимому, совсем не умел читать по лицам. Так что ей пришлось спрашивать дальше:

— Вы, должно быть, книжный обозреватель в газете? Или редактор в издательстве?

— Нет. Я имею к книгам намного большее отношение. Я ими торгую.

— Да вы что? И у нас продавцы книжного магазина могут позволить себе отдых в Шарм-эль-Шейхе? — искренне удивилась Люся.

Упоров засмеялся:

— Продавцы, конечно, тоже могут себе позволить. Если будут долго копить. А вот владельцы книжных магазинов могут себе позволить. Раз в полгода.

— А-а, — понимающе кивнула Люся. — Я вот тоже очень книгами интересуюсь. Знаете, я сейчас планирую начать переводить современных иностранных авторов на русский язык и предлагать свои переводы издательствам.

— Пустое дело, — без интереса махнул рукой Упоров. — Во-первых, вы сначала спросите у издательств, нужны ли им эти иностранные авторы. Во-вторых, все лучшее переводят тут же, как только оно появляется за рубежом. А второстепенные писаки никому здесь не нужны. А, в-третьих, как книготорговец могу вам сказать: даже лучшие из иностранных продаются хуже, чем наши Донцова, Маринина и Акунин. Так что лучше найдите себе другое занятие.

— Простите, как вас зовут? — спросила Люся.

— Александр. Можно Саша, — представился хозяин дома.

— Саш, неужели прямо совсем-совсем бессмысленно?

— Совсем. Если это кому-то и интересно, то только таким библиофилам, как я. Но я, знаете ли, из-за границы все нужное привезти могу. А остальные предпочитают классику и наши отечественные истории.