Семья Корлеоне (Пьюзо, Фалько) - страница 55

— Пошли. — Обхватив Корка за пояс, Сонни повел его вверх по лестнице.

— А ты отличный друг, Сонни Корлеоне, — чересчур громко произнес Корк.

— Кончай это, хорошо? — остановил его Сонни. — Ты разбудишь весь дом.

Услышав, как ребята поднимаются по лестнице, Эйлин приоткрыла дверь в спальню дочери и заглянула внутрь. Кейтлин крепко спала, обнимая желто-коричневого плюшевого жирафа, которого она называла Бу — по причинам, не ведомым человечеству. Девочка привязалась к игрушке вскоре после смерти отца и вот уже несколько лет не расставалась с ней. Плюш уже вытерся, краски выцвели, игрушка теперь мало напоминала жирафа, — однако чем еще мог быть для ребенка этот мягкий комок желтой и коричневой ткани с длинной шеей?

Натянув одеяло дочери под подбородок, Эйлин расправила ей волосы.

Пройдя на кухню, она сполоснула кофейник и достала из буфета банку кофе. Услышав, как за спиной открылась дверь и на кухню вошел Сонни, буквально волоча Корка, Эйлин обернулась и сердито подбоченилась.

— Эй, вы, двое, вы только посмотрите на себя!

— А, сестренка, — пробормотал Корк. Высвободившись из объятий Сонни, он выпрямился. — Я трезв как стеклышко. — Стащив с головы шляпу, он пригладил волосы.

— По твоему виду никак не скажешь, — проворчала Эйлин.

— Мы с ребятами погуляли, отметили одно событие, — сказал Корк.

Эйлин смерила Сонни ледяным взглядом и, повернувшись к брату, сказала:

— Видишь вот это? — Она указала на газету на столе. — Специально оставила для вас. Для вас обоих, — добавила она, выразительно посмотрев на Сонни.

Осторожно приблизившись к столу, Корк склонился над газетой и, прищурившись, уставился на фотографию одетого с иголочки молодого мужчины, который лежал распростертый на улице, разбрызгав мозги по асфальту. Рядом валялась новенькая соломенная шляпа.

— А, это же «Миррор», — пробормотал Корк. — Вечно они гоняются за сенсациями!

— Конечно, — сказала Эйлин. — И к вам это не имеет никакого отношения, да?

— А, сестричка, — сказал Корк, переворачивая газету.

— И я не пролью по тебе ни одной слезинки, Бобби Коркоран!

— Пожалуй, мне пора идти, — сказал Сонни. Он стоял в дверях, держа в руках шляпу.

Эйлин посмотрела на него, и ее жесткий взгляд несколько смягчился.

— Я приготовлю кофе, — сказала она, поворачиваясь спиной к ребятам и беря кофейник.

— Не-ет, — сказал Корк, — я пас. Мне не надо.

— Мне утром на работу, — сказал Сонни.

— Чудесно, — сказала Эйлин. — Тогда я приготовлю только на себя. Раз уж вы меня разбудили, я теперь все равно не засну до самого утра.

— А, сестренка, — сказал Корк, — я просто хотел увидеть Кейтлин и позавтракать с нею.