Не говоря ни слова, он повернулся и пошел к машине.
Лейси стояла в дверях, наблюдая, как зажглись фары и ожил мотор. Она еще долго стояла в прихожей, даже после того, как он вошел в свой дом.
На следующее утро, убедившись, что машины Джейка нет на привычном месте, Лейси отправилась на пляж. После обеда она выбрала интересную книжку и отправилась в уютный маленький садик при доме, чтобы посидеть под деревом и почитать в тени старой раскидистой магнолии. Воздух был теплым и благоухал нежным ароматом цветущих деревьев. Лейси было на удивление спокойно.
Заслышав хруст гравия на дорожке, ведущей к ее дому, она вскочила и пошла вокруг дома к парадной двери, где встретила улыбающегося молодого парня, стоящего рядом с машиной миссис Туттл.
— Вы мисс Стэнфорд? — вежливо спросил он. Неподалеку остановился и ждал грузовик.
— Да.
— Я из гаража «Джорджиз». Мы починили вашу машину. Генератор вышел из строя — вам здорово не повезло. Но теперь все в порядке. Подпишите вот здесь. — Он протянул ей бумагу.
Лейси стояла как громом пораженная. Она совсем забыла про машину. Как она могла забыть о машине миссис Туттл? Кто же?.. Конечно, Джейк.
— Сколько я вам должна? — спросила она.
— За все уплачено, мисс. — Парень кивнул ей и, повернувшись, пошел к ожидавшему грузовику.
Легкая улыбка появилась у нее на лице. Джейк выручил ее, взял с собой на прием, а теперь еще и это. Хотя она, конечно, не позволит ему платить за себя. Она поблагодарит его и непременно вернет деньги, как только он вернется.
Джейк приехал, когда Лейси ужинала. Она услышала, как подъехала его машина, вскочила из‑за стола, горя нетерпением перехватить его, пока он не вошел в дом.
Джейк остановился, услышав, что она позвала его, и смотрел, как она спешит к нему. Окинув ее оценивающим взглядом с головы до ног, он снова поднял глаза, чтобы встретиться с ее застенчивой улыбкой. Он ждал, что она скажет.
— Джейк, спасибо за ремонт машины. Это так любезно с твоей стороны!
— Мне это не составило большого труда. — Его голос звучал ровно и спокойно. Он ничего больше не сказал, и Лейси затараторила, чтобы хоть как‑то разрядить неловкое молчание.
— Все равно спасибо. Я должна тебе деньги за ремонт машины, скажи мне, сколько? — Она хотела, чтобы он взглянул на нее, но он стоял вполоборота к ней, и глядел вдаль, на море.
— Я попрошу, чтобы тебе прислали счет. — Он все же взглянул на нее, поколебавшись на какой‑то миг, будто хотел что‑то сказать, потом развернулся и направился к дому.
Она стояла растерянная, не шевелясь, наблюдая, как он поднимается по ступенькам и входит в дом, даже не оглянувшись. Ее охватила волна отчаяния. Он был само равнодушие, а она испытывала такую нежность к этому бесчувственному истукану.