— Милочка, что с тобой?
— Прекрати, Энтони. — Диана запахнула халат. Ее руки дрожали от ярости, — все эти приемчики страстного любовника на меня не действуют.
Он посмотрел на нее как на умалишенную. Что ж, вполне вероятно, так оно и было. На какой‑то момент она просто лишилась рассудка. Иначе как могло получиться, что она едва не позволила ему…
— Именно так это и происходит… ты так всегда добиваешься женщин? Привозишь их сюда и… и… А если женщина хочет, чтобы ты остановился? Если ей неприятны твои домогательства? Ты разве этого не замечаешь?
Все следы страсти исчезли с лица Энтони. Оно снова сделалось непроницаемым. Он смотрел на Диану в упор, но по выражению его глаз невозможно было понять, о чем он действительно думает. Когда же он заговорил, его голос был ровным, едва ли не безучастным:
— Если таким вот образом ты обычно даешь мужчине понять, что тебе неприятны его домогательства, мне интересно было бы посмотреть на то, как ты его поощряешь к дальнейшим действиям.
— Ладно. Хорошо. Может быть, я… может быть, у тебя и создалось впечатление, что я хочу, чтобы ты… целовал меня. Но… но я не хотела никакого продолжения.
Он рассмеялся.
— Ты просто маленькая лгунья.
— Ладно, пусть будет так. Если это потешит твое драгоценное самолюбие. Хорошо, признаю. Я… я отвечала на твои ласки. Ну и что? Ты не первый мужчина, который меня возбудил.
Диана едва не подавилась: это была настолько наглая ложь, что ей самой стало как‑то неловко. Однако она сработала. На этот раз Энтони не сумел выдавить свою самодовольную улыбочку.
— Мне просто было любопытно, сможет ли такой мужчина, как ты… — Она сердито уставилась на него, пытаясь придумать достойное продолжение начатой фразы. Она, естественно, не собиралась признаваться, что он едва ее не соблазнил. Но надо было ответить хоть что‑то, и Диана брякнула первое, что пришло в голову:
— Мне хотелось проверить… сможешь ли ты меня возбудить.
— И как проверка? — Голос Энтони стал угрожающе мягким.
— Оказалось, что можешь. Но сама мысль о том, чтобы продолжить… Я имею в виду, когда я подумала, что я делаю и с кем…
Диана невольно вскрикнула, когда Энтони схватил ее за плечи.
— Для женщины, на которой надет только купальный халат, — сказал он, — ты либо безнадежная дура, либо и вправду отчаянно смелая девочка.
Диана оцепенела. В ее глазах промелькнул страх.
Энтони это заметил и остался доволен. Вообще‑то он не принадлежал к тому типу мужчин, которым нравится путать беззащитных женщин. Но здесь был особый случай. Дамочек, вроде мисс Дианы Сазерленд, надо сразу же ставить на место, чтобы они не думали, будто им все позволено, будто они могут вполне безнаказанно забавляться, играя с людьми.