— О подобном слышишь в новостях, но с твоими знакомыми этого никогда не случается.
Официантка вышла из-за стойки и поставила на столик блюдо с мини-кексами. Когда девушка удалилась, Морган продолжала:
— Я понимаю, что связь с женатым мужчиной выставляет меня не в лучшем свете. Возможно, это было очень нехорошо. Но тогда это казалось совершенно естественным. Понимаете, когда в разгар напряженной работы возникла эта страсть, это замечательное чувство, о котором знали только мы двое… — На глазах у нее выступили слезы, и она смахнула их.
Хит изучала женщину, пытаясь разглядеть признаки лжи. Слишком сильное горе или полное равнодушие должны были ее насторожить. Существовали, конечно, и другие признаки, но эти два были для нее основными. Никки ненавидела это слово, но пока реакция Морган казалась адекватной. Однако детективу нужно было нечто большее. Эта женщина являлась бывшей любовницей погибшего, и ее следовало проверить, а это означало получить ответы на два простых вопроса: был ли у нее веский мотив для мести, и какую выгоду она могла получить от смерти Старра? Жизнь стала бы намного проще, если бы Хит могла попросить Морган заполнить анкету и прислать ее в участок, но это было невозможно, и сейчас задача Никки заключалась в том, чтобы вывести женщину из равновесия.
— Где вы находились в момент гибели Мэтью Старра? Скажем, между двенадцатью тридцатью и четырнадцатью тридцатью? — Она начала нагнетать обстановку, надеясь застигнуть Морган врасплох.
Женщина подумала несколько секунд и вполне спокойно ответила:
— Я точно могу сказать, где находилась. Я были на дегустации с людьми с кинофестиваля Трайбека. Я получила контракт на организацию одной из их вечеринок следующей весной и помню тот день прекрасно, потому что дегустация прошла хорошо, и я ехала сюда, в кондитерскую, на машине, когда услышала о Мэтью.
Никки сделала себе заметку и продолжала:
— У нас были какие-либо контакты с мистером Старром после окончания вашего романа?
— Контакты? Вы спрашиваете, не встречались ли мы?
— Да. Или любые другие контакты.
— Нет, хотя несколько месяцев назад я его видела. Но мы не разговаривали — он меня не заметил.
— Где это произошло?
— В «Блумингдейлс».[75] Внизу, в кафе. Я зашла туда выпить чаю и увидела его.
— Почему вы с ним не заговорили?
— Он был с женщиной.
Никки записала.
— Вы ее узнали?
Морган улыбнулась проницательности Никки.
— Нет. Возможно, я бы поздоровалась с Мэтью, но она держала руку у него на бедре. Мне показалось, что они поглощены друг другом.
— Вы можете ее описать?
Молодая симпатичная блондинка. Молодая… — Она подумала несколько секунд и добавила: