Сделка леди Ромэйн (Фергюсон) - страница 40

— Будьте любезны разговаривать по-английски.

— Вы в Шотландии, моя дорогая леди. Я сказал вам по-шотландски «позаботьтесь обо мне». Может быть, если вы научитесь заботиться о ком-нибудь, то не окажетесь больше в таком затруднительном положении.

Маккиннон усмехнулся, а Ромэйн повернулась к нему спиной. Ситуация, в которой они оказались, была отвратительной и без его жестокого юмора. Грэндж опустилась на стул рядом с камином, а на соседний стул Ромэйн сложила пледы, в которые куталась на улице.

Дверь открылась, и вошла высокая, худая, изможденная женщина. Ее золотисто-каштановые, с легкой рыжинкой, волосы никак не сочетались с морщинистым увядающим лицом.

— Джемми! — тяжело вздохнула женщина. — Что с тобой случилось?

— Небольшая неприятность, — беззаботно соврал Маккиннон, стискивая побелевшие от боли губы.

— Эллен, пошли Фергуса за доктором.

Девушка выбежала из комнаты, а высокая женщина безмятежно продолжала:

— Ты привел в дом гостей, как я погляжу. Это действительно сюрприз.

— Моя тетушка Дора Данбар, — представил ее Джеймс. — Эллен ее дочь. Дора, это леди Ромэйн Смитфилд и ее гувернантка Грэндж. Ее слуга Тэчер помогает Камерону с лошадьми. Боюсь, они застряли у нас надолго.

Маккиннон заметил, что Ромэйн недовольно нахмурилась, но ему было совершенно наплевать, как она воспримет его фамильярность. Пока он спасал жизнь этой девчонке, он профукал блестящий шанс расправиться с предателем. И, не давая возможности Ромэйн совершить ответный выпад, Маккиннон произнес:

— Что касается меня, то я бы с удовольствием хлебнул чего-нибудь согревающего.

Дора хлопнула в ладоши и сделала знак служанке, которая явилась в комнату следом за миссис Данбар и с интересом прислушивалась к разговору. Девушка бросилась исполнять желание Джеймса, а Дора произнесла:

— Будьте нашими гостями, пока не уляжется буря.

Стаскивая перчатки, Грэндж холодно заметила:

— Может статься, мы будем вынуждены воспользоваться вашим гостеприимством чуть дольше, чем длится буря. Леди Ромэйн не может вернуться в Англию опозоренной. По моему глубокому убеждению, долг вашего племянника жениться на ней.

— Жениться на ней?

Джеймс изо всех сил старался сдержать смех, услышав изумленный вопрос Доры. Видя, как мисс Грэндж пошла пятнами от ярости, Маккиннон подумал, что, должно быть, гувернантка Ромэйн никогда не поймет, почему он не рад возможности жениться на избалованной внучке всемогущего герцога.

Маккиннон окинул леди Ромэйн Смитфилд праздным, ленивым, оценивающим взглядом. Ее прелестные щечки и губки порозовели, но он почти не задержался на них взглядом, пристально наблюдая, как она снимает накидку. Изящное, гибкое тело, близостью которого он наслаждался ночью, было облачено в платье из белого муслина. Восхищаясь орнаментом тесьмы, которой был обшит лиф, Маккиннон отдал должное безупречной линии груди. При взгляде на роскошную фигуру леди Ромэйн Смитфилд в воображении возникал скорее образ страстной нимфы, чем ангела, но ее чары не для него, решил Джеймс, даже если бы у него нашлось время пофлиртовать с этой особой.