— Чаю? — спросила Франческа у Эдварда.
— Да, спасибо.
— Или кофе? — спросила она по наитию и по глазам его поняла, что он привык пить кофе по утрам. — Миссис Дженкинс, вы не могли бы принести немного кофе? — Она знала, что мистер Дженкинс любит пить кофе по утрам, так что кофе в доме наверняка был.
Брови у миссис Дженкинс от удивления поползли вверх.
— Да, мадам.
— В этом нет необходимости, — вежливо сказал Эдуард. — Я с удовольствием выпью чаю.
— Меня это нисколько не затруднит, сэр, — ответила миссис Дженкинс и, поставив на стол тарелку с тостами, заторопилась к двери. — Я быстро приготовлю.
— Ты должен сказать мне, где покупаешь кофе, — произнесла Франческа, когда дверь за экономкой закрылась. — Насколько я понимаю, у каждого продавца свой кофе.
Эдвард улыбнулся:
— Тебе ни к чему покупать кофе для меня одного. Меня вполне устраивает чай.
— Может, я хочу тебе угодить, — сказала Франческа, наливая себе чай. — Чтобы тебе захотелось еще со мной позавтракать.
— Я непременно буду с тобой завтракать, — ответил Эдвард. — Но не ради кофе.
Франческа взглянула на него. Он сидел у нее за столом и, судя по всему, чувствовал себя здесь вполне уютно и непринужденно. И он смотрел на нее с тем самым знакомым жаром в глазах. Сердце екнуло у нее в груди. Она так легко может ко всему этому привыкнуть!
Миссис Дженкинс вернулась с кофе.
— Я его только что сварила сэр, — сказала она, поставив чашку перед Эдвардом.
Он подался вперед и сделал глубокий вдох. Лицо его выражало блаженство.
— Спасибо. Чашка свежезаваренного кофе благотворно влияет на душу.
— И на голову тоже, как мой муж говорит, — выразительно кивнув, сказала экономка. — Хороший крепкий кофе. — Она бросила на Франческу несколько удивленный, но одобрительный взгляд по дороге к двери.
Эдвард подлил в кофе сливки.
— Ее муж, насколько я понимаю, тоже служит в доме?
— Кучером. — Франческа невесело улыбнулась. — У меня очень маленький штат прислуги — всего два человека.
— А к чему тебе больше? — Эдвард потягивал кофе. — В особенности когда прислуга так хорошо умеет готовить кофе. Господи, ни за что не приглашай на завтрак моего брата! Чарли очень разборчив в том, что касается кофе, и, раз попробовав его у тебя, он может украсть твою экономку. Ты и глазом не успеешь моргнуть.
Ну вот еще одно упоминание о брате. Но на этот раз Франческа смогла устоять против искушения.
— Нет уж, сэр. Миссис Дженкинс слишком мне дорога. Боюсь, за нее я бы стала биться не на жизнь, а на смерть.
Он еще глотнул кофе, после чего опустил чашку.
— Я повел себя непростительно грубо наверху. Должно быть, у тебя создалось впечатление, что я не люблю своих братьев.