Соблазненная принцем (Додд) - страница 68

А как бы ему хотелось присутствовать при купании и, поднимая ведро с теплой водой, обливать ее грудь, живот и бедра.

Сегодня вечером он начнет медленный процесс соблазнения, зная, что после этого у нее не будет выбора. Потому что в ее поцелуях он почувствовал скрытую пьянящую страсть… к нему.

Указав на тушу молодого бычка, вращающуюся на вертеле над огнем, Виктория произнесла по-английски:

— «Биф».

— «Биф», — повторили дети и громко закричали: — «Говядина»!

— «Говядина», — повторила Виктория и, указав на кастрюли, развешанные на медных крюках, произнесла: — «Пэн».

— «Пэн», — повторили дети и закричали: — «Сковорода»!

— «Сковорода», — повторила она. Заметив, что повар недобрым взглядом посматривает на детей, она сказала: — А вот и колдун, который сварил Ханса и Гретель.

Дети были явно озадачены.

— Мисс Кардифф, не позволите ли мне? — сказала Амайя.

— Да, Амайя. Только сначала переведи детям мою маленькую шутку.

Хейда была права. От холодного тона Виктории Амайя даже задрожала. Однако она все же повернулась к детям и принялась быстро переводить сказку о Хансе и Гретель на морикадийский язык.

Дети быстро уловили смысл и громко расхохотались, увидев, что повар сердито нахмурил брови.

Рауль вышел из тени.

— Молите Бога, мисс Кардифф, чтобы он не заявил о своем уходе. Хорошего повара трудно нанять, тем более что я не обещаю ни особой славы, ни больших денег, ни избранного общества, которое способно оценить ваши таланты, и вам, я уверен, придутся не по душе блюда, которые будут готовить наши доморощенные повара.

При звуке его голоса дети вскочили со своих мест и с улыбками потянулись к нему. Он подхватил на руки двоих самых маленьких, трехлетних близнецов, а остальные ребятишки — двое четырехлетних, двое пятилетних, один семилетний и двое восьмилетних — повисли на его ногах и руках.

Амайя присела в книксене, округлив глаза в благоговейном трепете.

Виктория встала и особенно тщательно расправила юбку, изо всех сил игнорируя его присутствие.

— Я предложил вам учить моих взрослых родственников манерам, а не обучать ребятишек английскому языку, — сказал он.

— Боюсь, что вы ошибаетесь, мистер Лоренс. Это они учат меня морикадийскому языку. По правде говоря, они очень хорошие учителя.

Дети от ее похвал смущенно опустили глаза, и она протянула им руки.

Две самые маленькие девочки с готовностью присоединились к ней. Жест Виктории был естественным, дружелюбным, когда она проходила мимо Рауля, он понял, что она использует детей, чтобы держать его на почтительном расстоянии.

— Раньше я не могла понять ни слова, но я попыталась соотнести морикадийский язык с одним из таких романтических языков, как французский или испанский. Фактически он напоминает мне скорее немецкий или русский.