Дай мне руку, тьма (Лихэйн) - страница 122

— Энджи.

Молчание.

— Энджи! — повторил я.

— Патрик, — сказала она, и ее голос был настолько слаб, что, казалось, не имел ничего общего с ее телом.

— Что? В чем дело?

— Я получила по почте фотографию.

Я вскочил со стула так быстро, что огни города за окном замелькали у меня перед глазами, закручиваясь в вихрь.

— Чью?

— Мою, — сказала она. Затем добавила: — С Филом.

Глава 25

— И я должен бояться этого парня? — Фил взял одну из фотографий Эвандро, сделанную Энджи.

— Да, — сказал Болтон.

Фил подбросил снимок в руке.

— Но я не боюсь.

— Поверь мне, Фил, — сказал я, — ты должен.

Он посмотрел на всех нас — Болтона, Девина, Оскара, Энджи и меня, набившихся в маленькую кухню Энджи, и покачал головой. Он вытащил из-под пиджака пистолет, нацелил его в пол и проверил заряд.

— О Иисусе, Фил, — воскликнула Энджи. — Убери его.

— У вас есть разрешение на него? — спросил Девин.

Фил опустил глаза, корни его волос потемнели от пота.

— Мистер Димасси, — сказал Болтон, — он вам не понадобится. Мы защитим вас.

— Разумеется, — очень мягко сказал Фил.

Мы ждали, пока он посмотрел на фото, которое положил на столешницу, затем перевел взгляд на пистолет в своей руке, и из него начал медленно сочиться страх. Он вдруг взглянул на Энджи, затем снова на пол, и я понял, что он пытается мысленно прокрутить все факты. Он пришел с работы домой, у входа его встретили федеральные агенты, которые привели его сюда и сообщили, что некто, с кем он никогда не встречался, вознамерился лишить его жизни, причем, возможно, на этой неделе.

Наконец он поднял голову, его обычно смуглая кожа была цвета снятого молока. Он поймал мой взгляд, на его лице вспыхнула мальчишеская улыбка, и он кивнул мне, будто мы с ним тут заодно.

— Ладно, — сказал он. — Допустим, напугали.

Нарыв напряженности, который постепенно набухал в кухне, мягко лопнул и вытек под боковую дверь.

Фил положил пистолет на плиту, взгромоздился на столешницу и, недоуменно подняв одну бровь, обратился к Болтону.

— Итак, расскажите мне об этом парне.

В эту минуту в дверях кухни появилась голова одного из агентов.

— Агент Болтон! Никаких признаков, что кто-то пытался взломать замок или приближался к дому. Жучков в квартире тоже нет, все чисто. Внутренний двор зарос травой, и, по всей видимости, по нему никто не ходил в течение по крайней мере месяца.

Болтон кивнул, и агент исчез.

— Агент Болтон, — сказал Фил.

Болтон повернулся к нему.

— Будьте любезны, расскажите мне о парне, который хочет убить меня и мою жену.

— Бывшую, Фил, — мягко заметила Энджи, — бывшую.

— Простите. — Он посмотрел на Болтона. — Меня и мою бывшую жену.