Королевский дракон (Маккормак) - страница 79

Инопланетянка плакала.

– Мы не хотели причинять вам вред! – её слезы переливались в лунном свете. – Это была всего лишь демонстрация силы. – Голос женщины без механического преобразователя, делавшего его монотонным, звучал растеряно. Она посмотрела на ту часть площади, где до сих пор брыкалась лошадь. – Солдат мертв?

– Да, – категорично ответил Доктор.

Инопланетянка вытерла щеки рукой в перчатке. – Мы не хотели

причинять вам вред.

Повелитель времени указал на мертвую наездницу. – Тем не менее, вы

его причинили.

Незнакомка переложила шлем в другую руку. – Вы не понимаете? Мы должны как можно быстрее забрать металл, – быстро проговорила она.

– Кто-нибудь другой мог заключить союз с Вестником, чтобы захватить его раньше нас. Вот почему мы выбрали такую тактику. Очарование закрадывается в души людей! Мы не могли рисковать и медлить. Мы не могли опоздать.

– Все, что вам нужно было – это просто попросить, – Доктор указал на зал совета. – Это здание – то место, где заседает совет. Здесь правит король.

Вы могли отправить делегацию. Гонца. Посла! Как вы там называете своих представителей? Вам нужно было поговорить с этими людьми. Объяснить им все. Вместо этого вы послали корабли!

– Они никого не ранили! Мы стреляли только поверх города!

– Не надо больше оправданий, – ледяным тоном сказал Повелитель времени. – Они лишь злят меня.

Инопланетянка стыдливо опустила голову. Спустя мгновение, она вспыхнула: – Если бы вы всю свою жизнь провели с Очарованием, то поняли бы!

– Как это оправдывает то, что вы натворили здесь? – отпарировал

Доктор. – Вы терроризировали этих людей! Разве не так поступали ваши хозяева? Разве не так Великие правители Феонда управляли вами?

Инопланетянка вскинула руку, словно делала суеверный жест или отражала удар.

– Не называйте при мне их имя. И не читайте нотаций. Вы ничего об этом не знаете! Прежний мир, прежние законы, я жила там! Подчинялась им!

Если бы вы находились под их господством, то поняли бы! Десять тысяч лет плена – мир без развития, без надежды, даже надежды на смерть… Только Очарование… – на последней фразе в её голосе послышались нотки отчаяния. Всем присутствующим стало понятно, как возник вой существа и что он выражал. Смерть надежды.

– Мы не хотели причинять вам вред. Но мы никому не позволим использовать Очарование. Больше не будет правителей Феонда. Никогда вновь!

– Я понимаю, – сказала Эми. Она положила ладонь на руку Доктора. –

Доктор, я видела тот мир. Я почувствовала, каково это. Должно быть, они смотрели на Гис и видели быстро распространяющееся Очарование. Они боялись, что никто не обратит внимания. Если бы ты надрывался в течение десяти тысяч лет, а никто не слушал, как бы ты мог быть уверенным, что тебя услышат на этот раз?