Информатор (Стивенс) - страница 98

Она помолчала и спросила:

— У тебя есть спутниковый телефон?

— Есть на судне.

— Сколько ты хочешь, Франсиско? Назови свою цену.

— Мне ничего не нужно, — ответил он. — Я сделаю для тебя все, что в моих силах, Ванесса, просто потому, что это ты.

Бейярд не был альтруистом. Он был головорезом, и за все в жизни приходится платить. Ему что-то было нужно, и рано или поздно он это потребует.

— Когда все закончится, — деловито заметила она, — у тебя появится возможность осуществить свою мечту и уехать из Африки.

— Возможно, — согласился он. — А пока ступай поспи, чтобы прошло похмелье, — вечером тебе понадобятся силы.

Она вернулась в спальню, тем более что следование советам Бейярда давало повод остаться в одиночестве, но она даже и не попыталась уснуть. В голове еще не восстановилась ясность мысли, а сопоставление и анализ обрывков информации, отголосков бесед и событий давались ей с трудом. Она вновь и вновь прокручивала в голове случившееся, размышляла о Майлзе Брэдфорде и о том, что с ним могло произойти.


Франсиско пришел, когда еще было светло. Помимо большого рюкзака у него в руках был маленький, который он и передал ей.

— Ты сможешь его нести? — поинтересовался он.

— А что там?

— Кое-какая мелочь, я не хочу оставлять ее на разграбление этим ублюдкам — они ведь начнут мародерствовать, когда ворвутся сюда.

К месту швартовки принадлежавшего Бейярду плавсредства вела едва заметная тропинка, причем уходила она вверх, в джунгли, а не вниз — на побережье. Петляя в густой чаще, им приходилось огибать редкие жилища, разбросанные вдоль береговой линии. Франсиско шел впереди, и очертания его фигуры, запах сырой земли, рюкзак за плечами и чавкающие звуки шагов, раздававшиеся в лесной тишине, пробуждали не только воспоминания, но и уже забытое ощущение родного дома.

Неожиданно тропинка резко устремилась вниз, и они оказались у кромки воды, где в кустах Бейярд отыскал спрятанную шлюпку. Забравшись в нее, они запустили подвесной мотор. Траулер стоял на якоре в глубоких водах на значительном расстоянии от берега, и к тому времени, когда они поднялись на борт и Бейярд поднял шлюпку на палубу, солнце уже село и были видны только белые барашки волн.

Судно оказалось больше того, какое было в распоряжении Бейярда раньше, и Монро знала, что неказистый внешний вид и ржавчина были всего лишь маскировкой, скрывавшей первоклассный дом на воде. Бейярд проводил ее с палубы в жилой отсек.

— Что скажешь? — поинтересовался он.

— Впечатляет!

— Этот, когда-то украинский, рыболовный траулер, рассчитанный на экипаж из пятнадцати человек, был полностью переделан, чтобы использоваться совсем по другому назначению.