У кладезя бездны. Часть 2 (Маркьянов) - страница 160

— Он самый. Говорите тише.

— Прошу следовать за мной, Ваше Высокопревосходительство.

Без запинки выговаривает. Я, например, не могу. Может, сытый голодного никогда не поймет… хотя по мне "сытость" моего титула довольно условна. Она означает лишь то, что когда всем остальным плевать на то, что происходит — я должен встать и шагнуть вперед.

Парнишка открыл неприметную дверь — и мы шагнули вперед. Там пришлось еще раз предъявить документы, и кроме того — пройти через новомодный прибор, улавливающий пары оружейного масла и взрывчатых веществ. Я не клаустрофоб — но эта газовая камера у меня никаких добрых чувств не вызывает…

Потом мы поднялись наверх на лифте, на последний этаж. Резидентуры всегда находятся на последнем этаже — поближе к установленному на крыше любого посольства в мире морю антенн и если армия страны пребывания пойдет на штурм посольства — больше времени, чтобы уничтожить документы. Хотя могут и вертолетный десант ведь высадить…

— Здесь.

— Благодарю.

В кабинете с минималистской обстановкой — среднего роста лысоватый мужчина отложил в сторону Курьере дела Серра. Это называется "Мне на тебя плевать" на языке бюрократов. Открою вам маленький секрет — мне на местного резидента Отдела специальной документации МИД тоже плевать. Пусть только выдаст, что положено.

— Господин князь Воронцов? — спросил меня этот человек.

— Честь имею.

— Титулярный советник Пащенко. Извольте присесть.

— Я не рассчитываю на длительную беседу, господин титулярный советник.

— Извольте присесть, сударь — с выражением бесконечного терпения в голосе повторил титулярный советник.

Я подвинул себе стул и сел. Понятно… началась бюрократическая разборка, меня восприняли в качестве ревизора или контролера. Интересно, у него недостача тут большая? Думаю, средняя, не больше полумиллиона растратил.

— Насколько я понимаю, вы должны передать мне некий пакет и мы на этом раскланяемся к обоюдному согласию.

— Да… ваш пакет ждет вас. Я просто хотел бы… познакомить вас с местной обстановкой.

— Я весь внимание.

— Обстановка здесь… сложная, Ваше Высокопревосходительство. Крайне неоднозначная, власть только что сменилась, взаимоотношения с власть предержащими еще не налажены. Нужно проявлять особую осторожность… деликатность, я бы сказал. Не будет секретом — я крайне неодобрительно отношусь к тому, что вы называете "активными действиями". Если в странах второго мира это еще допустимо — то здесь, на территории европейского континента, любые такие… топорные действия приведут к крайне неблагоприятным последствиям и могут послужить поводом к принятию решения о массовом выдворении дипломатов. Это вы понимаете?