У кладезя бездны. Часть 2 (Маркьянов) - страница 62

— Мы знакомы… — сказал Король, — одиннадцатый граф Сноудон, если не ошибаюсь.

— Двенадцатый, сир. Одиннадцатый — мой отец.

— Лейтенант командует патрулем, который временно приписан к службе безопасности аэропорта Хитроу, — пояснил бригадир.

В САС такое назначение считалось манной небесной. Лондон со всеми его развлечениями, плюс симпатичные стюардессы в большом количестве и туристки, которым можно предложить показать Лондон.

— Парлато итальяно? — вдруг спросил король.

— Си, синьор, — удивленно ответил лейтенант.

— Какие еще языки знаете? — продолжил Король.

— Французский, немецкий, немного испанский. Французский и немецкий — свободно.

— Отлично. Бригадир, я буду благодарен, если вы прикомандируете лейтенанта к моей охране. На мой взгляд, моя охрана, осуществляемая спецотделом полиции, оставляет желать лучшего, а времена сейчас неспокойные. Несколько тренировок с опытным офицером САС определенно пойдет полицейским на пользу.

Бригадир хотел сказать, что лейтенант Сноудон далек от определения "опытный офицер САС" и сам бригадир, доведись ему коротко охарактеризовать графа, сказал бы что-то вроде "ушлый и недисциплинированный засранец". Но воля монарха была ясно выражена и кто он такой, чтобы противоречить?

— Есть, сир.

— Вот и отлично. Не смею больше отвлекать ваше внимание.

Король поднялся со своего места, принял поданную ему фотографию и удалился…

В кабинете повисла напряженная тишина, которую нарушил бригадир.

— Смену можете не сдавать. Я распоряжусь, чтобы Лоусон заменил вас, он работал в аэропорту и знает, что там к чему.

— Есть.

— Приведите себя в порядок, лейтенант. Пересмотрите свой гардероб, отдайте в чистку пару подходящих гражданских костюмов, или закажите новый, если подходящих не окажется. Приведите в порядок и свой полковой мундир.

— Есть, сэр.

— Я не закончил. Не вздумайте добираться до дворца на вашем мотоцикле. Наймите машину, если ее у вас нет. И я очень надеюсь, лейтенант, что репутация нашего полка не будет запятнана непристойным скандалом, в какие вы имеете редкостный талант попадать.

Лейтенант сделал непонимающее лицо и бригадир заорал:

— И не делайте вид, что не понимаете о чем речь!

— Есть, сэр!

— Все, идите. Дежурство вам отметят. Я прослежу, чтобы бумаги оформили надлежащим образом…

— Спасибо, сэр.

— Да и… смените ваши чертовы джинсы на что-то более разумное. В них вы похожи на педика с вокзала Сент Панкрас[29].

— Есть, сэр.

Выходя из кабинета, лейтенант озабоченно посмотрел на часы. Милашка Синтия с БОАК, его новая добыча, наверное, уже его заждалась и возможно, зла на него. А она не та девушка, которую можно оставлять без присмотра…