— Конечно. Мы можем это сделать в присутствии доктора Фелла.
Доктор Гарвич закрыл за собой дверь и обернулся к ним.
— Мистер Хеммонд, мне хотелось бы знать, что именно испугало больную. — Он снял котелок и продолжил: — Я спрашиваю, потому что прецедент столь тяжелого нервного потрясения — первый в моей практике. Я хочу сказать, что, как правило, сильный нервный шок или вызван, или сопровождается физическим страданием. Но у нее нет никаких телесных травм. — Он помедлил. — Может быть, мисс чрезвычайно впечатлительна и нервна?
— Нет, — сказал Майлз, чувствуя, как у него снова перехватывает горло.
— Я, в общем, так и думал. Клинически она абсолютно здорова. — Небольшая тяжелая пауза. — Вероятно, кто-то пытался влезть к ней в окно?
— Мы сами не знаем, доктор, нас это тоже беспокоит.
— Да, понимаю. Я надеялся, что вы сможете восстановить картину заболевания. Неужели нет никаких следов… проникновения вора в дом?
— Никто ничего не заметил.
— Вы звонили в полицию?
— Упаси Боже! — воскликнул Майлз и продолжал более спокойно: — Вы понимаете, доктор, мы не хотим, чтобы в это вмешивалась полиция.
— Да, конечно. — Задержав взгляд на узоре ковра, доктор Гарвич постучал котелком по ноге. — Мисс не страдает галлюцинациями?
— Нет. Почему вы спрашиваете об этом?
— Дело в том, — доктор оторвал взор от ковра, — что она часто повторяет слово «шепот».
— Шепот?
— Да. Это меня озадачивает.
— Но шепот или даже тот, кто ей что-то шептал, не мог бы привести ее в подобное…
— Нет. Я тоже так полагаю.
Шепот…
Слово, вдруг ставшее страшным благодаря, наверное, своей шипящей согласной, нависло над ними. Доктор Гарвич продолжал постукивать котелком по бедру.
— Хорошо! — Он встрепенулся и посмотрел на часы. — Уверен, что очень скоро мы узнаем, в чем дело. А пока хочу подтвердить то, что говорил вчера вечером: повода для серьезного беспокойства нет. Мне посчастливилось найти сиделку, она здесь, в коридоре. — Доктор Гарвич повернулся к двери. — Однако моя пациентка еще нуждается в наблюдении, — добавил он. — Я скоро снова навещу ее. Было бы неплохо, если бы мне удалось повидать и другую мисс, мисс Сетон, кажется, так? Вчера мне не понравился ее вид. Всего доброго.
И доктор вышел из холла.
— Мне, пожалуй, следует заняться приготовлением завтрака, — проговорил Майлз, машинально поднявшись, но, сделав два шага к столовой, остановился. — Шепот! Что вы на это скажете, доктор Фелл?
— Сэр, — ответил доктор Фелл, — я не знаю.
— И все же — о чем это вам говорит?
— К несчастью, ни о чем. Вампир…
— Значит, возвращаемся?