– Но зачем, сэр? – удивился Тони.
– Да затем, что бывают раны, которые почти не кровоточат, но могут привести к неприятным последствиям. Раздевайтесь!..
Курсанты сняли кители, затем майки, и, действительно, на их телах оказались кровоподтеки, которые они получили, убегая из дома дяди Эдгара.
– Ну, вот видите? Откуда это? Штаны снимайте.
Тони быстро снял брюки и остался в трусах. Джим последовал его примеру, но неожиданно обнаружил, что на нем трусов нет. И куда они подевались, он в первые секунды вспомнить никак не мог.
– Ну а это как объяснить, курсант Симмонс? Куда казенное имущество подевали?
Джим только пожал плечами, хотя теперь был уверен, что оставил трусы в комнате, где резвился с Линдой.
– Ладно, одевайтесь, – махнул рукой Гроу.
Когда они оделись, сержант приказал:
– Открывайте ваши мешки и показывайте, что в них.
Джим первым открыл чемодан, снял верхний слой вещей и на дне обнаружил какие-то исписанные от руки листы – целую пачку. Сержант присел на корточки и пролистал некоторые из их. Помимо текста они содержали какие-то сложные схемы и графики.
– Это что такое, курсант Симмонс?
– Не знаю, сэр. Это не мое. По крайней мере, месяц назад, когда мы сдавали вещи на хранение, этого здесь не было.
– А кому вы сдавали?
– Моему дяде… покойному полковнику Форсайту.
– Все остальное здесь твое?
– Да, сэр. Остальное мое.
– Ладно, закрывай. Теперь ты, Тайлер…
Сержант поднял сумку Тони и, осмотрев, обнаружил в ее боку круглое отверстие. Затем, не особенно заботясь о вещах, вытряхнул их на пол. Вместе с ними выпал маленький блестящий предмет. Он покатился по полу, и сержант ловко его поймал. Затем показал Тони и спросил:
– Что это такое, курсант Тайлер?
– Пуля, сэр… Пятимиллиметровая…
– А откуда в твоей сумке пуля? При каких обстоятельствах в твою сумку стреляли? К тому же, курсант, эта пуля, если рассмотреть ее внимательно, имеет не один поясок, а два. Боеприпасы с двумя поясками выдают только полицейским отрядам. Если какому-то врачу попадется человек с такой пулей в ране, этот врач немедленно докладывает по всем инстанциям.
– И теперь вы доложите о нас по всем инстанциям? – упавшим голосом спросил Тони.
Сержант вздохнул и ответил:
– Я же не врач, а ты, к счастью, не ранен. И потом, эта пуля могла попасть в твою сумку как угодно – перелетев через какую-нибудь стену. Но, судя по тому, что от тебя за километр несет порохом и твое обмундирование изрешечено полицейскими пулями, я могу сделать вывод, что у вас была перестрелка с полицией. Если же рассматривать тот факт, что у курсанта Симмонса таинственно исчезли трусы, можно предположить, что вы заглянули к шлюхам. Когда мы сложим все факты, получается, что вы попытались наставить рога командиру отряда полиции специального назначения, а он не вовремя вернулся со службы и застал вас в постели со своей женой… Вот так, – после небольшой паузы произнес сержант и развел руками, – ничего более правдоподобного мне в голову не приходит.