— Ах, так вы здесь, милочка? У вас все хорошо? Сэм рассказал нам вашу печальную историю! Бедняжка, я вам сочувствую! — воскликнула она.
— И что же, любопытно, наговорил вам мой брат? — с удивлением спросил у нее Пит.
— Все, разумеется. И как на нее напал на улице хулиган, и как он ее спас и привез сюда, чтобы бедняжка пришла в себя и отдохнула после постигшей ее беды, — выпалила Эспер. — У Сэма такое доброе сердце, бери с него пример!
Ариель едва не прыснула со смеху, а Пит вытаращил глаза на Сэма. Сделав серьезную мину, он взял соседку под локоть и вывел ее на крыльцо, говоря при этом:
— Вот видите, Эспер, у нас все прекрасно! Так что зря вы разволновались. Но все равно, спасибо вам за заботу. Бдительность превыше всего!
— Вот и я так считаю, — качая головой, сплошь облепленной бигуди, сказала Эспер. — Мы ведь соседи! Пошли домой, Гаспар! Тревога оказалась ложной.
Сэм затворил за ней входную дверь, и улыбка медленно сползла с его физиономии: Пит буквально кипел от ярости, Ариель же нервно переминалась с ноги на ногу.
— Значит, ты не говорил ей, что я проститутка, — огорченно промолвила она, решив разрядить обстановку.
— Какая такая проститутка? — вскричал Пит, схватив Сэма за руку.
— Это обыкновенная шутка, успокойся, — заверил его Сэм. — Просто мне захотелось ее подразнить.
Пит прищурил свои темные, как у отца, глаза и презрительно бросил:
— Сдается мне, что этим твои желания не ограничиваются!
— Прекрати, Пит! — Ариель попыталась вклиниться между братьями. Но этого они ей не позволили, и тогда она воскликнула, ткнув указательным пальцем Питу в грудь: — Тебя это вообще не касается, Пит Уотсон! Поэтому лучше закрой рот!
Пит смерил их обоих изучающим взглядом и, хмыкнув, спросил:
— Уж не собрались ли вы, голубки, в ближайшие дни пожениться? Быстро же вы, однако, сворковались!
Сэм едва не плюхнулся задом на пол. О какой женитьбе он говорит? Ариель, разумеется, тоже не ожидала ничего подобного. Сэм бросил на нее умоляющий взгляд, она побледнела и поджала губы, не желая комментировать эту чушь.
Пит скрестил на груди руки, демонстрируя всем своим обликом непоколебимую самоуверенность, и надменно промолвил:
— Если ты надеешься соблазнить ее, разгуливая в одних трусах по дому, то рекомендую расстаться с иллюзиями. Вспомни-ка, что я тебе говорил вчера вечером об ее отношении к подобным вопросам.
Сэм прекрасно помнил тот разговор, однако не собирался объяснять своему младшему брату, что вероятная девственность Ариель не только не отпугнула его, но и стала для него невероятным соблазном. Уж так он, очевидно, был устроен природой, что позабыл и о здравом смысле, и о правилах хорошего тона, и даже о самосохранении, как только представил, что может стать ее первым и — чем черт не шутит? — единственным мужчиной. Он просто обязан был овладеть ею.