Бангкок - темная зона (Бердетт) - страница 127

— Я уже говорил: дух моей сестры не может успокоиться. Как монах я больше не имею отношения к ее дхарме, но у меня остались частицы долга перед ней. — Когда он заговорил о долге, то употребил слово, которому нет соответствия в английском языке. Это слово подразумевает очень сильные обязательства, известные в моей культуре как гатданьу, что-то вроде долга крови.

— Чем может помочь полицейский такому почти святому, как вы?

Может, разыгралось мое воображение, или на мгновение его лицо на самом деле посуровело?..

— Ее дух жаждет правосудия, — сказал он.

Прошло несколько секунд, и опять брат Дамронг первым нарушил молчание.

— Почему вы не задаете вопрос, который подтолкнет расследование? Ведь вы пришли именно за этим.

— Хорошо. Вы знаете о видео? — спросил я.

Время бежало, но он не отвечал. И я опять взял слово:

— Кто-то анонимно прислал мне видеозапись. Полагаю, что сделали это вы. — Я подождал реакции, но молодой человек молчал. — А я думал, вы хотите помочь в расследовании. Что вы знаете об этом видео?

Пауза тишины длилась довольно долго, прежде чем он произнес:

— Я все еще поддерживаю связи со своей деревней. Монахам разрешается пользоваться электронной почтой. Снова молчание, переходящее в вечность. Казалось, он словно улетал в другую вселенную.

— Функция Запада заключается в том, чтобы превращать тела и умы в продукты. Запад не понимает, что остальной мир считает это непотребством, разложением нашей стремящейся к нирване природы. — Брат Дамронг нахмурился.

Я почувствовал, что во мне вновь зарождаются сомнения, — может быть, потому, что заметил судорогу на его лице, или какой-то жест, или потому что изменилась его речь, стала чуть-чуть грубее.

Я сконфуженно кашлянул.

— Брат Титанака, позвольте один очень личный вопрос.

— Для монаха нет личных вопросов.

— В таком случае ответьте для пользы расследования, насколько близки вы были с сестрой?

Он сверкнул глазами, но ничего не ответил. Вместо этого неожиданно, и необъяснимо, поднялся и, оставив меня на балконе, пошел вниз. Я остался в позе полулотоса, наблюдая за его изящной, размеренной походкой, пока он в своем ниспадающем шафрановом одеянии не скрылся в святилище. Наверное, брат Дамронг рассчитывал, что я уйду, и меня подмывало именно так и поступить. Но я, хоть и чувствовал себя глупо, остался и коротал время тем, что наблюдал молчаливую, но ни на минуту не прекращающуюся жизнь храма.

Через час брат Дамронг вернулся. Нисколько не удивившись, что я по-прежнему на балконе, он устроился в позе полулотоса неподалеку от меня и с резкой внезапностью, которую я объяснил следствием дисциплины ума, сказал: