— «Бан-нок» можно грубо перевести как «деревенщина», но по-тайски это звучит намного оскорбительнее. Мы остановились перед дверью, на которой был нарисован великолепный, красный по черному фону, дракон.
— Взгляни, — кивнул Лек, — сразу поймешь, что я имею в виду.
Было что-то игривое в позе стоящего на задних лапах чудовища, по-женски удлиненных когтях, злой улыбке.
— Прекрасно выполнено, — похвалил я, и Лек засветился гордостью за талант трансвестита. Он постучал в дверь.
— Пи-Оон, это я, Лек. — Ответа не последовало, и мой помощник постучал сильнее. — Он, как все художники, любит курить ганжу. Ничего другого не употребляет, как правило, даже спиртного, но может на несколько дней впасть в наркотический транс. — Леку стало неудобно передо мной, и он забарабанил решительнее. Пробормотал: — Сука ты переделанная. — Выудил из кармана мобильный телефон и заговорил на диалекте кхмерского. Со стороны казалось, что ругается рассерженная шлюха. — Я говорил ему, что приведу тебя. — Лек закрыл телефон и убрал в карман. — Совсем одурел от ганжи. — На его губах появилась словно нарисованная улыбка. — Через минуту откроет. Только чуть-чуть очухается.
В конце концов мы услышали из-за двери звук живого человека. Щелкнула пара замков, дверь приоткрылась, а затем во всей красе показался хозяин. В велосипедных шортах до колен, удивительно худой, с красными тенями вокруг глаз и губной помадой на мужском лице, с забранными на старый лад в хвостик на затылке длинными иссиня-черными волосами и с великолепной татуировкой — хризантемой, приникающей к его безволосой груди, на которой набухали две маленькие новые выпуклости. Его жесты, как водится у подобных ему, были подчеркнуто выразительны, но в них чувствовалось кое-что еще: невольно верилось, что за внешностью профессионального трансвестита таится подлинная женщина. Когда он оставлял наигранную манерность, то мог показаться поистине женственным.
— Дорогуша, — выдавил он и подставил моему помощнику щеку для поцелуя.
— Совсем заторчал, — упрекнул его Лек.
— Грандиозная работа, требуется расслабиться и помедитировать.
— Это мой начальник, детектив Джитпличип. — Лек слегка надулся.
— Безмерно рад познакомиться, — ответил Пи-Оон и пригласил нас в дом.
Ну прямо Гоген, решил я. Пи-Оон украсил стены и потолок своего деревянного жилища картинами из ночной жизни трансвеститов и при этом воспользовался теми же красками: тропическо-красной, болезненно розовато-лиловой и золотистой. В центре триптиха находилась напоминающая хозяина дома фигура звезды кабаре с микрофоном в руке. Я догадался, что все запечатленные на картине люди — транссексуалы. Но больше всего меня поразило трепетное выражение худого лица крутого солиста, которое словно молило о любви и нежности. Пи-Оон показал на пол, свободный от какой-либо мебели, не считая нескольких подушек. Мы сели, поджав под себя ноги, и прислонились спиной к стене.