И уже через полчаса майор снова стоял перед полковником.
— Сэр, пороха у нас больше нет! Того, что есть на батареях, хватит только на пару десятков выстрелов из оставшихся пушек и на десяток выстрелов из мортир. После этого наши орудия станут бесполезны.
— Так! — повернулся к адъютанту полковник. — Приказ майору Колхеру! Весь огонь пушек — на ворота! Выбить их любой ценой! Мортирам — обстрелять внутренность форта перед нашей атакой. Там наверняка будут нас ожидать солдаты противника — вот и пустим им кровь!
— Есть, сэр!
— Приказ по полку! По сигналу ракетой — все вперед!
— Есть, сэр!
Полковнику еще повезло — развернувшиеся поперек фарватера корабли открыли огонь по форту с предельной дистанции. Надо отдать должное их канонирам — уже первые ядра легли достаточно точно. Но тут… окутался дымом противоположный берег — форт Пальма открыл огонь из всех орудий. И оказалось их — куда больше двадцати… так что у флота появилась новая, куда более важная для него, задача — выжить самому. А для этого требовалось совсем немного. Поднять паруса, развернуть корабли… сбить, наконец, пушки некстати проснувшегося форта. И все это — под перекрестным огнем!
Хорошо хоть десант успели высадить на берег, и теперь шестьсот морских пехотинцев, взбудораженные зрелищем расстрела их кораблей, рвались вперед.
Навалившись на колеса и лафеты, артиллеристы Колхера выкатили свои пушки вперед. Со стен форта тотчас же затрещали выстрелы, и расчеты орудий стали нести потери. Но — главное было уже сделано — орудия вышли на дистанцию уверенного поражения. Залпом ударили пушки — ворота оказались пробиты сразу в двух местах. Еще залп — и одна створка грохнулась на землю.
— Мортиры!
Две бомбы упали с недолетом, одна ударилась о стену, зато три другие рванули где-то во дворе форта. Поправка прицела — и новая, уже последняя, партия бомб отправилась к цели.
— Ракету! — Хантингтон вскочил на ноги и выхватил шпагу. — Офицеры — вперед! В голову колонн!
Он взмахнул своим оружием и бросился вперед.
Перекрестье прицела легло на голову полковника… сползло ниже — тот бежал, перепрыгивая препятствия, можно было и не попасть…
Пах!
Шпага полковника звякнула о камень…
— Лейтенант! Лорд Рейнольдс! — майор Беллоу призывно взмахнул рукой.
— Да, сэр!
— Полковник убит! Я принимаю командование над полком! Пуля, поразившая полковника, прилетела откуда-то оттуда! — указал майор направление. — Возьмите взвод солдат и прочешите эти кусты. Стрелок противника не должен уйти!
— Есть, сэр! Мы приведем его на веревочке — как козленка!
— Сами живыми вернитесь! — майор поправил перевязь и, пригибаясь к земле, побежал туда, где, под прикрытием складок местности, выстраивались для атаки его — теперь уже его, солдаты.