Способ убийства (Макбейн) - страница 69

Да, это было проще.

Она могла бы сделать это. Не было никакой необходимости в мелодраматических заявлениях, не стоило устраивать суд над защитниками закона и решать, жить или умереть этим людям, которые отняли у нее все, что ей было дорого.

Вирджиния сидела за столом, думая о своем покойном муже.

Пальцы ее крепко сжимали рукоять револьвера. Бутылка, стоявшая перед ней на столе, отражала свет ярких ламп, свисавших с потолка.

Вирджиния мрачно улыбнулась.

Они гадают, действительно ли эта жидкость в бутылке – нитроглицерин, подумала она.

* * *

– Что ты думаешь по этому поводу? – спросил Баки.

– Я думаю, что это куча дерьма, – ответил Джим. – Пошли за испанскими девочками.

– Нет, подожди минуту, – возразил Баки, – не спеши, подожди одну минуту.

– Слушай, – сказал Джим. – Тебе хочется поиграть в сыщиков и разбойников, хорошо, играй. Я хочу пойти за испанскими девочками. Я хочу найти эту Мезон Авеню. Я хочу прикорнуть на чьей-нибудь большой и мягкой груди. Господи, я хочу с кем-нибудь переспать, понятно?

– Ладно, это может подождать. Предположим, что это настоящее?

– Да нет, – раздраженно ответил Сэмми.

– Совершенно верно, – подтвердил Джим.

– Откуда ты знаешь? – спросил Баки.

Глаза Сэмми сверкнули за стеклами солидных очков.

– Прежде всего каждый, кто посмотрит на эту штуку, сразу же увидит, что все это чушь, – сказал он. – “Рапорт отдела детективов” – что это за дерьмо?

– А? – спросил Баки.

– О господи. Баки, я тебя очень прошу, пошевели мозгами. “Рапорт отдела детективов”. Ха! Тебе известно, что это такое?

– Что?

– Это штука, которую отправляют знакомым, и они посылают подарки, что-нибудь вроде игрушечного пистолета или свистка, чтобы ночью будить всех соседей.

– Мне кажется, тут все в законе, – сказал Баки.

– Кажется, да? Здесь где-нибудь напечатано название города? А? Скажи мне.

– Нет, но...

– И когда ты только вырастешь, Баки? – поинтересовался Джим. – Это такая же штука, какую ты получил от Роджерса, только там было написано: “Рапорт космического отдела” и к писульке был приложен игрушечный дезинтегратор и декодер.

– Ну, а сам текст?

– А что текст? – возразил Сэмми.

– Посмотри на него – женщина с револьвером и бутылкой нитроглицерина! Ну и ну!

– А что тут такого?

– Совершенно невероятно, – заявил Сэмми. – Скажи мне, если эта ненормальная дамочка сидит у них с револьвером и бутылкой нитроглицерина, как смог этот детектив, как его там, напечатать рапорт и выбросить его на улицу, а? Невероятно, Баки. Совершенно невероятно.

– А мне кажется, что все тут законно, – упрямо сказал Баки.

– Послушай... – начал Джим, но Сэмми прервал его: