Обычная работа (Макбейн) - страница 38

- Боюсь, что нет, - ответил Карелла. - Нам придется на некоторое время взять ваш регистрационный журнал, если позволите.

- Видите ли...

- Напиши ему расписку, Коттон, - сказал Карелла.

Было уже достаточно поздно и ему вовсе не хотелось вступать в спор в холле этого обветшалого отеля. Хейвс быстро выписал под копирку расписку в двух экземплярах. Расписался на том и другом и оба экземпляра подал Сэнфорду.

- А как нам быть с этой порванной обложкой? - спросил он с явным опозданием.

- Да-а-а, - протянул Карелла. На корешке журнала была небольшая задиринка, он потрогал ее пальцами и тут же сказал:

- Сделай об этом отметку в расписке, Коттон.

Хейвс взял расписку обратно и на каждой из копий сделал приписку "Небольшой разрыв на корешке", после чего снова протянул расписку Сэнфорду.

- Вы тоже распишитесь под этим, мистер Сэнфорд, - сказал он.

- Зачем это? - спросил Сэнфорд.

- Чтобы подтвердить, что мы получили журнал именно в таком состоянии.

- Ах, да, - сказал Сэнфорд. Он выбрал у себя на столе одну из шариковых ручек и спросил:

- А что я должен здесь написать?

- Ваше имя и звание, вот и все.

- Звание?

- Ночной дежурный отеля "Эддисон".

- Ах, да, - сказал Сэнфорд и расписался на листах. - Так будет правильно? - осведомился он.

Оба детектива внимательно поглядели на то, что он написал.

- Любишь девочек? - внезапно спросил Карелла.

- Что? - спросил Сэнфорд.

- Девочек, - сказал Хейвс.

- Конечно. Конечно же я люблю девочек.

- Одетых или голых?

- Что?

- В одежде или без нее?

- Я.., я не понимаю, о чем это вы, сэр.

- Где вы были сегодня вечером между одиннадцатью двадцатью и двенадцатью часами? - спросил Карелла.

- Я был.., я готовился к выходу на.., на работу, - проговорил Сэнфорд.

- А вы уверены, что вы в это время не были в аллее театра на Тринадцатой улице, и не зарезали там девушку по имени Мэрси Хоуэлл?

- Что? Нет конечно.., нет, конечно.., конечно нет. Я.., я был дома.., я одевался.., как раз.., чтобы пойти на работу, - Сэнфорд вдруг набрал в легкие воздуха и решил проявить твердость:

- Послушайте, что это вы болтаете? - выпалил он. - Может вы, наконец, объясните мне, в чем дело?

- Дело вот в чем, - сказал Карелла и ткнул пальцем в текст расписки в получении журнала и подписи под ней.

- Собирайся и пошли, - сказал Хейвс. - Бухгалтерия подождет. У тебя теперь каникулы.

Было двадцать минут шестого, когда Адель Горман подала чай Мейеру. Он как раз сидел на корточках перед кондиционером подвешенным на стене чуть слева от оконной портьеры. Услышав шаги, Мейер глянул на нее через плечо и тут же поднялся.