Когда я сошла с трапа, бородач шагнул ко мне и торжественно провозгласил:
— Его королевское высочество эмир Гамид Абдулла бен Ахмад Нияз эль-Кхалифа наделил меня, ничтожного своего слугу, честью первым приветствовать нашу дорогую гостью, госпожу Эльзу-Маргариту-Марию-Елену ван Вельден, на священной земле Рас-эль-Шафрана!
Розы как-то сами собой оказались в моих руках, а моя дорожная сумка — в его.
— Смею надеяться, полет прошел нормально и моя госпожа пребывает в добром здравии? — уже с вполне обыденной и даже, мне показалось, дружеской интонацией поинтересовался он, и я только сейчас осознала, что он говорит на идеальном английском языке.
— Благодарю вас, мистер… э-э-э… — Вдруг он титулованная особа? — Сэр?..
— Нурали. — Бородач чуть склонил голову.
— Благодарю вас, сэр Нурали.
— Просто Нурали, — скромно поправил он и отрапортовал: — Слуга его королевского высочества и отныне также ваш верный слуга, моя госпожа!
Я почувствовала улыбку в его интонации, но вот понять, дружеская она или ироничная, сейчас не смогла.
— У вас великолепный английский, Нурали. Мой же способен только вызвать улыбку. Где вы учились?
— Имел честь сопровождать его королевское высочество в Англию, моя госпожа. Пожалуйста, прошу вас, садитесь в машину. — Он распахнул дверцу. — Приношу извинения, но вынужден поторопить мою госпожу. Его королевское высочество изволили пригласить вас на аудиенцию. Через час.
— На аудиенцию? Меня? Через час?..
— Пожалуйста, моя госпожа, садитесь в машину. — Нурали слегка согнулся в поклоне.
— Но простите… Мой багаж! И я только что с самолета! Как я буду выглядеть на аудиенции?
— Не волнуйтесь, ваш багаж будет доставлен куда следует. Извольте садиться в машину. Не хотелось бы заставлять ждать его королевское высочество. — В интонации Нурали теперь уже звучал металл, на лице — ни намека на улыбку.
Я покорно полезла в лимузин.
— В отношении протокола аудиенции волноваться тоже не следует, моя госпожа. — Нурали протянул мне мою дорожную сумку; его глаза повеселели, а от металла в голосе не осталось и следа. — Понимая, что внезапное приглашение на аудиенцию застанет вас врасплох, его королевское высочество проявил мудрость и заботу. Извольте открыть вон ту шкатулку.
На одном из диванов действительно лежал небольшой инкрустированный ларчик.
— Не стесняйтесь, моя госпожа. Открывайте.
Пришлось это сделать. На белом шелке обивки светился сверток изумрудно-зеленой тончайшей ткани с дивной золотой вышивкой. Покрывало или палантин. Из шкатулки нежно и пряно пахло чем-то очень изысканно восточным.