Собака, которая выла (Гарднер) - страница 32

В глубине дома послышались слабые звуки, затем шаркающие шаги; в маленьком круглом оконце, что было проделано в середине двери, отодвинулась занавеска и появилось худое утомленное лицо: усталые глаза внимательно осмотрели Мейсона без всякого любопытства. Через минуту звякнул засов и дверь отворилась.

Перед Мейсоном стояла костлявая женщина лет пятидесяти пяти, с выцветшими волосами, с глазами, которые, казалось, давно утратили свой природный цвет, с тонким решительным ртом, острым подбородком и прямым длинным носом.

— Что вам нужно? — спросила она ровным монотонным голосом страдающего глухотой человека.

— Мне нужен мистер Картрайт, — громко ответил Перри Мейсон.

— Я вас не слышу, говорите, пожалуйста, громче.

— Мне нужен мистер Картрайт, мистер Артур Картрайт, — завопил Мейсон.

— Его нет.

— Где он?

— Не знаю, его нет.

Перри Мейсон подошел ближе и проговорил ей прямо в ухо:

— Послушайте, я адвокат мистера Картрайта. Мне нужно срочно с ним встретиться.

Она отступила, окинула его взглядом усталых бесцветных глаз и медленно покачала головой.

— Он о вас говорил, — произнесла она. — Я знаю, у него есть адвокат. Вчера вечером он написал вам письмо, а потом ушел. Он велел мне отправить письмо, вы его получили?

Мейсон кивнул.

— Как вас зовут?

— Перри Мейсон, — прокричал он.

— Верно, — сказала она, — так и на конверте стояло.

Лицо ее оставалось совершенно бесстрастным, без малейшего намека на какое-либо чувство, а голос по-прежнему ровным и монотонным.

Перри Мейсон снова подошел к ней вплотную. Сунувшись к самому ее уху, он проорал:

— Когда ушел мистер Картрайт?

— Вчера вечером, около половины одиннадцатого.

— Он возвращался?

— Нет.

— Он не брал с собой чемодана?

— Нет.

— Он укладывал что-нибудь из вещей?

— Нет, он жег какие-то письма.

— Вел себя так, словно собирался куда-то уехать?

— Он сжег письма и бумаги, больше я ничего не знаю.

— Когда он уходил, он сказал куда?

— Нет.

— У него была машина?

— Нет, у него нету машины.

— Он не вызывал такси?

— Нет, ушел пешком.

— Вы не видели, куда он пошел?

— Нет, было темно.

— Вы позволите мне войти?

— Бесполезно входить — мистера Картрайта нет.

— Разрешите мне войти и подождать его возвращения.

— Его не было всю ночь. Я не думаю, что он собирается возвращаться.

— Он говорил вам, что не вернется?

— Нет.

— Он заплатил вам жалованье?

— Вас это не касается.

— Я его адвокат.

— И все-таки вас это не касается.

— Вы не знаете, что было в письме, которое вам велели отправить вчера вечером по моему адресу?

— Нет, меня это не касается. Вы занимайтесь своими делами, а я своими.

— Послушайте, — настаивал Перри Мейсон, — это очень важно. Я прошу вас осмотреть дом — вдруг наткнетесь на что-нибудь такое, что мне поможет. Мне необходимо разыскать Артура Картрайта. Если он уехал, я должен выяснить куда. Вы должны найти что-нибудь такое, что даст мне ключ. Я хочу знать, отправился ли он на поезде, в автомобиле или самолетом. Он наверняка должен был заказать билеты или что-нибудь в этом роде.