— Скажи ребятам, пусть сядут в это такси и едут ко мне в контору. Водителя пусть заставят подняться. Придумай, под каким предлогом. Пусть скажут, что нужно снести вниз дорожный сундук или там чемодан, все, что угодно, лишь бы он поднялся ко мне. И скажи им, чтоб не теряли ни минуты.
Дрейк кивнул, передал указания Мейсона, повесил трубку и посмотрел на адвоката.
— Что теперь? — спросил он. — Отправимся к тебе и будем ждать?
Перри Мейсон утвердительно кивнул.
Водитель беспокойно поерзал в кресле, глянул на Перри Мейсона, скользнул взглядом по лицам двух сыщиков, затем посмотрел на Деллу Стрит.
Делла Стрит — она сидела на краешке стула, закинув ногу на ногу и положив перед собой на письменный стол блокнот, — ободряюще ему улыбнулась.
— Что вам от меня надо? — спросил таксист.
— Просто хотелось бы кое-что выяснить, — ответил Мейсон. — Мы собираем показания по одному делу.
— Какому такому делу? — спросил водитель.
Мейсон кивнул Делле Стрит, и ее перо забегало по странице блокнота, оставляя на ней цепочки загадочных знаков.
— Дело, — медленно произнес Перри Мейсон, — идет о конфликте между соседями по поводу собаки, которая воет. Конфликт, похоже, привел к осложнениям. Мы еще не знаем, насколько они серьезны. Я хочу, чтобы вы поняли: вопросы, которые я сейчас задам, имеют отношение исключительно к конфликту между соседями из-за воющей собаки и выдвинутым на этой почве взаимным обвинениям.
Водитель поудобнее устроился в кресле и заметил:
— Меня устраивает. Машина стоит — счетчик щелкает.
— Не волнуйтесь, — сказал Мейсон, — по счетчику будет оплачено, а сверх того получите еще пять долларов. Подходит?
— Подойдет, когда получу, — ответил таксист.
Мейсон открыл ящик письменного стола, вытащил пятидолларовую бумажку и передал ее шоферу. Тот сунул деньги в карман и улыбнулся:
— Теперь выкладывайте, что вам нужно.
— Около четверти седьмого, может, чуть раньше, к вам в машину села клиентка, которую вы доставили к дому 4889 на Милпас-драйв, — сказал Перри Мейсон.
— Вот оно значит что, — заметил водитель.
— Именно, — подтвердил Мейсон.
— Что хотите узнать об этой ездке?
— Как выглядела женщина?
— Ну, шеф, так сразу не скажешь. На ней, помнится, было черное меховое пальто, а у духов — какой-то необычный запах. Я понюхал платочек — она забыла в салоне. Собираюсь сдать платок в стол находок, если она сама его не востребует.
— Какого она была роста? — спросил Мейсон.
Шофер неопределенно пожал плечами.
— Хотя бы приблизительно?
Таксист обвел присутствующих смущенным взглядом.
Перри Мейсон кивнул Делле Стрит, попросив: