У него восхитительная улыбка, и как раз сейчас он улыбается ей.
Лиза сосредоточилась, пытаясь уловить первые признаки чувства комфорта и удовлетворения от безраздельного внимания такого привлекательного мужчины.
Она ждала под звон серебряных приборов о фарфоровую посуду, наблюдая игру света свечей в хрустале. Ждала, но напрасно.
— Хорошее вам досталось филе? — спросил Грег Досон своим ровным голосом.
— Чудесное, — быстро ответила она, удивляясь, почему так бесчувственна. — Великолепное. — Она выдавила из себя улыбку. — Вы что-то говорили о строительстве. Чем именно вы занимаетесь?
— Сейчас я работаю вместе со специалистом-подрывником на одной фабрике. Он сносит одну ее часть, а я пристраиваю другую.
Упоминание специалиста-подрывника привлекло ее внимание. Она сделала глоток вина.
— Что-то слишком сложно для меня.
— Действительно сложно, — согласился он. — Особенно трудно найти приличного специалиста для такой нелегкой задачи. На этот раз я работаю с Бриком…
— С Бриком? — непроизвольно переспросила Лиза, судорожно сжимая бокал. — С Бриком Пендлтоном?
— Да. Вы его знаете?
Она кивнула:
— Да, мы… знакомы.
— Как тесен мир, вы не находите? Он отличный специалист. С ним приятно работать. — Он положил кусочек филе в рот и задумчиво пожевал. — Как вы с ним познакомились?
Лиза попыталась найти объяснение попроще.
— Я познакомилась с ним на водопаде. Знаете, по пятницам там всегда полно народу, — продолжала она, пытаясь скрыть смущение. — Иногда мне кажется, что в свое время там побывал каждый житель Чатануги.
— Возможно, — согласился Грег. — Так вы дружите? — Он хохотнул.
В замешательстве от его веселости Лиза неуверенно кивнула.
— Почему вы…
— Должно быть, он был не в настроении. — Грег покачал головой и наградил ее теплым, лукавым взглядом. — Меня удивляет, как это он, увидев вас, не похитил тут же.
Лиза почувствовала, что ее щеки горят. Брик не пытался похитить ее в момент их знакомства, но его глаза сказали гораздо больше, нежели просто: «Очень приятно познакомиться». Она вдруг ощутила острую боль. Если бы все было по-другому. Дурочка, обозвала она себя. Перестань жалеть себя. В конце концов, Грег самый обещающий кавалер из тех, кого она встретила с начала своей охоты за женихами. Высокий, приятный, привлекательный. Великолепные гены, мысленно добавила она к длинному списку его достоинств. Он наверняка будет отличным отцом.
Она попыталась сосредоточиться на разговоре.
— Не сомневаюсь, что ему и в голову не пришло похищать меня, — заверила его Лиза.
Грег иронично приподнял одну бровь и понизил голос: