Приподнявшись на локте, она уперлась рукой ему в грудь. Стив легонько толкнул ее назад, принуждая упасть обратно.
— Вокруг нет ни души.
Луиза отодвигалась от него, как могла. Она вжималась в землю так, будто хотела, чтобы та расступилась и поглотила ее.
— Не надо этого делать. Я не хочу, — сказала она дрожащим голосом.
— Да? Это поэтому у тебя так стучит сердце? — Он поцеловал тонкую жилку, пульсирующую на ее шее. — Между прочим, я не собираюсь ничего делать. Пойми, наконец, Луиза. Я никогда ни к чему не стану тебя принуждать.
Она прикрыла глаза:
— Я знаю.
Это уже кое-что, решил он. Не так много, но лучше, чем ничего.
— Луиза? Посмотри на меня, милая. — Стив знал, что она этого не сделает, поэтому осторожно взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. — Я собираюсь получить ответ на некоторые вопросы и хочу, чтобы ты знала: что бы ты ни ответила, это не изменит моих чувств к тебе.
— Каких чувств?
С легкой улыбкой, которую он не мог спрятать, Стив сказал:
— Безумная влюбленность. Страсть. И небывалое физическое влечение…
Ее глаза округлились.
— Ко мне?
Теперь он уже рассмеялся в полный голос. Поцеловал ее в кончик носа и сказал:
— Да, к тебе. И это нелегко — быть здесь, с тобой, вот так, как сейчас, с позволения сказать — на тебе, чувствовать твой запах и…
Она фыркнула.
— Опять этот запах.
Он прижался носом к ее щеке и приглушенно сказал:
— Я без ума от того, как ты пахнешь. — Ее ресницы затрепетали, и она снова отвернулась от него. — Луиза, — предостерег он, — не надо от меня прятаться.
Она кивнула, взглянула прямо на него и прошептала:
— Спасибо.
Стив не знал, за что она благодарит его, да, честно говоря, и не задавался сейчас этим вопросом. Он спросил:
— Ты побывала в огне?
Луиза задрожала и принялась вырываться.
— Нет! — выкрикивала она. — Не побывала. Нет!
— Девочка, клянусь, это ничего не изменит для меня. — Стив без труда пресек попытки Луизы вырваться, поймав ее за запястья и крепко стиснув их. В его горле стоял ком, мешая говорить, мешая даже дышать. — Это не имеет значения, милая. Если у тебя есть шрамы, и ты…
— Нет! — Она замотала головой, и ее волосы растрепались еще сильнее. — Я никогда не была в огне. Ты не понимаешь…
— Тогда объясни мне. Сделай так, чтобы я понимал.
Она вдруг перестала бороться и приникла к нему. Стив понял, что Луиза плачет.
— Я не была в огне, — глухо повторила она, уткнувшись ему в плечо. — Никогда.
Она говорит неправду, понял он. Но осознание того, что он прав, что в деле замешан огонь, не принесло Стиву удовлетворения. Напротив, мысли о том, что она, может статься, пережила, заставили его похолодеть. Уж он-то знал, что может сделать с человеком пламя пожара — и физически, и эмоционально. Что же произошло с Луизой?