Когда мы были счастливы (Вокс) - страница 66

— Не находите ли вы, что ваше агрессивное поведение весьма утомительно для других? — деланно вежливо спросил он, не отводя глаз от напряженного лица девушки. — Я бы посчитал, что было бы куда разумнее использовать свою энергию на то, чтобы поскорее поправиться.

Тиффани поглубже вздохнула и крепко сжала ложку.

— Ладно, только уходите. Вы уже сделали все, что могли. К тому же, я уверена, что Кэй уже заждалась и начала терять всякое терпение!

— Весьма возможно! — прорычал Крис, направляясь к двери. — Но поскольку в мои планы никак не входит с ней сегодня встречаться, ее переживания меня абсолютно не волнуют!

— Вы… Вы и правда с ней больше не… не спите? — слова вырвались до того, как она осознала глупость своего вопроса.

Мужчина повернулся и взглянул на Тиффани. Взгляд его был непроницаемым и тяжелым.

— Я ведь об этом вам уже однажды сказал! — отчеканил он безжалостно. — У меня нет привычки повторяться!

8

Тиффани увидела его снова только через несколько дней.

Горло у нее прошло, но о полном выздоровлении говорить было рано.

Крис выглядел, как всегда, прекрасно в шортах цвета хаки и рубашке с короткими рукавами, которая от ветра чуть раздувалась.

Девушка нацепила на нос солнечные очки, висевшие на цепочке на шее, и с еще большим рвением продолжила прополку грядки.

— Можно мне купить у вас несколько яиц?

Тиффани на миг смутилась, а потом резко выпрямилась во весь рост, одной рукой опершись на тяпку.

— Извините… Нельзя.

Ну вот, теперь любуйся на результат своих слов: губы Криса вытянулись в нитку, желваки ходят на скулах, темные глаза сузились. И она поспешила добавить:

— Я хочу сказать, нельзя не потому, что их нет, а потому, что я не могу их вам продать. Перед тем, как это сделать, надо получить разрешение от министерства, подтверждающее, что они высокого качества и ничем не заражены.

— Ну не продать, а дать их вы можете? — Крис отомкнул калитку. — Вам не жалко просто подарить их мне? — Мужчина медленно прошел по дорожке между аккуратными грядками и остановился в нескольких метрах от хозяйки.

При его приближении она почувствовала волну облегчения и радости. Сама не зная почему, Тиффани утром тщательно уложила волосы в толстую сияющую на солнце косичку. Вместо традиционных поношенных тренировочных брюк и старой рубашки сегодня на ней красные шортики и милая маечка с короткими рукавами. И ей прекрасно известно, что сейчас она выглядит в тысячу раз лучше, чем во время их последней встречи. Но разве это что-нибудь значит? Какая ему, на самом-то деле, разница?

— Дайте мне дюжину, сможете?