— Чем она больна?
— Не знаю, знаю только, что живет в Камноре и ждет смерти…
— О, боже… Где этот Камнор?
— В Беркшире, неподалеку от Оксфорда, но не советую вам вмешиваться. По донесениям, она не протянет долго, как бы чего не подумали, если вы окажетесь рядом…
Но не вмешаться я не могла.
— Ваше Величество, позвольте мне на несколько дней вас покинуть?
— Куда это ты собралась?
— Мне нужно съездить к племяннику в Оксфорд, посмотреть, как он там. Дошел слух, что не всегда прилежен.
— Хорошо, езжай, но недолго…
— Когда это я долго отсутствовала?
Кажется, она даже рада моему отсутствию, конечно, некому будет ворчать и приглядывать, чтобы они с Дадли не валялись в постели с вечера до утра…
Я старею, что ли? Раньше бы еще и советы дала, а сейчас, точно старая калоша, ворчу. Нет, десяток лет, проведенных среди этих ханжей, определенно испортил мой характер.
В Оксфорд проще добраться по воде, а потому меня ждала большая лодка на Темзе. С собой только горничную Бетси и непременного Уильяма, он же конюх, он же слуга на все случаи жизни. Они не болтливы и не любопытны.
Что ж, тетушка посещает своего нерадивого племянничка-студента… Вполне обычная картина. А то, что мы ненадолго свернем в Камнор, так это просто прогулка, говорят, там места красивые…
И вдруг перед самым отправлением ко мне подошел Роберт Дадли собственной персоной. Ну что за гад, а? Мог бы хоть сегодня настроение не портить?
— Леди Кэтрин, вы отправляетесь в Оксфорд?
— Да, проведать племянника-студента. Боюсь, он разбаловался…
— Не могли бы вы… если не сами, то кого-то попросить… у меня в Камноре супруга Эми… она живет у друзей, не могли бы вы передать ей от меня подарок? К сожалению, я редко бываю там и почти не вижу Эми…
— Если это поместится в мою лодку, пожалуйста. Далеко ли от Оксфорда Камнор?
— Нет, совсем рядом.
— Я отвезу вашей супруге подарок горячо любимого мужа. И любящего.
— Вот, пожалуйста. — Словно не заметив последних слов, Дадли живо протянул мне небольшой сверток. — Здесь жемчуг и еще кое-какие драгоценности. И еще вот это, — он подал большой кошель с деньгами. — Это Эми на расходы… Молодая женщина должна красиво одеваться. Она любит наряды…
Дадли словно извинялся, что содержит собственную жену, которую заставил торчать в захолустье вместо того, чтобы выводить в свет.
Я кивнула:
— Конечно, конечно, я все передам. И привезу вам от нее весточку. Поцелуи принимать не буду ни в ту, ни в другую сторону, чтобы не подумали дурного, но передам Эми, что вы ее целуете.
— Да, да…
Дадли беспокойно оглядывался, словно боясь, что кто-то заметит, как он передает привет собственной жене.