— Вот он и осторожничает. Прислал тебе цветы, чтобы проверить, как ты, а также остальные работники компании на них отреагируют, — завершил свою длинную речь Дориан.
И почему я сама обо всем не догадалась? — подумала Дженни, ощущая, как все ее тело наполняется приятным теплом. Ожидать от осмотрительного Дориана Конрада решительных действий — с моей стороны это было просто глупо.
— И как же мне быть? — пробормотала она растерянно.
— Реакция на цветы остальных сотрудников «Гудман инкорпорейтед» не должна тебя особенно волновать, — ответил Дориан после минутного размышления. — Несомненно, и для твоего поклонника она не слишком важна. Он будет ждать какого-то знака от тебя. Покажи ему, что ты заинтригована и не прочь продолжить игру.
— Но каким образом? — спросила Дженни, прищуриваясь.
Дориан отвел взгляд в сторону.
— Во-первых, ты не знаешь, кто именно прислал тебе букет. Поэтому должна проявить изобретательность. Например, оденься как-нибудь по-другому.
Дженни сдвинула брови.
— Ты намекаешь на то, что костюмы, которые я ношу, отвратительные?
Босс покачал головой.
— Нет-нет! Все твои вещи очень подходят для работы в офисе. Однако совсем не годятся для тайной любовной игры.
— Во что же, по-твоему, мне следует нарядиться? — поинтересовалась Дженифер.
— Во что-нибудь более женственное, — ответил он. — Ты очень симпатичная, Дженни. Но делаешь все для того, чтобы не привлекать к своим достоинствам внимания окружающих. В общем-то, это правильно. Главной задачей людей, работающих в столь солидной компании, как наша, является не забота о своем внешнем виде, а добросовестный труд. Но в твоем случае просто необходимо выглядеть чуть более соблазнительной.
«Чуть более соблазнительной!» — эхом отдалось в голове Дженифер.
Значит, этот мужчина видит и чувствует, что я вовсе не серая мышка, с головой ушедшая в работу, подумала она с удовлетворением. А что могу быть женственной и обольстительной, что достойна любви и восхищения.
Переполненная радостными эмоциями, она сняла очки, взглянула в синие глаза своего босса и расплылась в обворожительной улыбке.
Сердце Дориана взволнованно подпрыгнуло. Он всегда догадывался, что если бы не очки, лицо его заместительницы выглядело бы совершенно по-другому. И, как выяснилось, был прав…
— Надеюсь, ты поняла все, что я хотел тебе сказать, — произнес он, поднимаясь с дивана.
Дженни кивнула.
— Вот и прекрасно! — Дориан направился к выходу, твердя себе, что его ничуть не тревожит назревающий роман Дженни с каким-то типом. Он твердо знал, что, являясь ее непосредственным начальником, не имеет никакого права увлекаться ею. Но его душу терзали странные ощущения, от которых, казалось, ему никогда не отделаться.