Пять баксов для доктора Брауна. Книга 1 (Маллоу) - страница 168

- Да ерунда, — сказал Джейк, наконец. — Я, в общем, даже рад. Пусть у них все будет прекрасно, замечательно, лишь бы от меня подальше.

- Ну перестань, — миссис Маллоу обняла его за плечи и повела по коридору. — Что ты такое говоришь.

- Правду.

- Какую правду, что за глупости. Они же твоя семья.

- Нет у меня никакой семьи, — упрямо сказал Джейк. — И не надо. Всю жизнь мечтал быть от них подальше. Только Эмми…

Миссис Маллоу всплеснула руками и хотела возмутиться, но сдержалась, терпеливо повторила, что не надо горячиться, что отношения с родными бывают непростыми, а жизнь длинная, что семья — это самое дорогое, что есть у человека, и так далее, и так далее, и тому подобное.

— … и со временем, ты увидишь, вы поми…

Миссис Маллоу посмотрела молодому человеку в глаза и умолкла.

- Спасибо, миссис Маллоу, — вежливо сказал Джейк. Женщина, кажется, хотела сказать что-то еще, но только покачала головой.

- Спустись потом в гостиную, — попросила она. — Я хочу тебя кое с кем познакомить.

Джейк кивнул и скрылся за дверью, тихонько прикрыв ее за собой.

Через некоторое время заглянул компаньон. Сел рядом.

- Что на лбу-то? — поинтересовался он. — Отцовское наставление, что ли?

- Печать семейного проклятия, — отозвался Джейк. — Денег дал родителям?

Дюк сделал утвердительную гримасу.

- Половину, как договаривались. И добавил:

- Выше нос, сэр. Твой дом теперь здесь.

Джейк помолчал несколько секунд. Постепенно лицо его приобретало обычное выражение. Дюк похлопал компаньона по спине.

- Пошли, нас ждут.


«Кое-кто» оказался высоким, худым, и очень кадыкастым джентльменом в костюме цвета «серый жемчуг». Когда он с яростным хрустом разгрызал сахар, водянистые выпуклые глаза страшно выпучивались. Еще у этого джентльмена были чрезвычайно красивые каштановые усы с тщательно закрученными кверху кончиками. Очевидно, владелец и сам не был равнодушен к их красоте, поскольку на чашку, из которой он пил, был надет серебряный сберегатель усов, позвякивавший каждый раз, когда джентльмен прикладывался к чашке. Это было вполне объяснимо: на усы ушла большая часть отведенного ему природой волосяного покрова. Едва кивнув Джейку, которого представила миссис Маллоу, дядя Фалвиус воззрился на племянника.

- Боже милостивый! — чашка со звоном опустилась на блюдце. — Мармадьюк!

- Что, дядя Фалвиус? — кротко отозвался М.Р.

- Чем ты занимался этот год? Ты выглядишь, как какой-то апаш!

- Ничем особенным.

Из рукава грубой синей рубашки с закатанными рукавами. У косточки еще краснел рваный шрам. М.Р. получил его в памятной драке после того, как попробовал орудовать разбитой бутылкой. Костяшки пальцев сбиты, кисти обветрены, — в общем, эти руки слабо напоминали руки никчемного юноши, умеющего только тренькать на пианино да валяться на диване с книгой. Но кузена миссис Маллоу эта перемена отчего-то не порадовала.