Вампир, который живет на чердаке (Богданова) - страница 32

Я оглянулась. Это пришел в возмущение портрет Марии I, английской королевы, славящейся своей кровожадностью. Она и женщина в кокошнике стали переругиваться. Вдруг, кто-то из других портретов решил их успокоить:

— МА шерри…

— Заткнись, наполеоновская подстилка! — рявкнули обе дамы.

Что тут началось!

Ожили почти все картины. Русская брань смешалась с английской, французской, немецкой и еще другой, на непонятных мне языках. Птичий клекот, рыки диких животных. Где-то даже затрубил слон. Непередаваемое впечатление.

Дурдом какой-то!

Голова была заполнена звоном сотен разномастных голосов. Наконец, я не выдержала.

— Замолкли все, быстро!!! — заорала я, чтобы прервать эту какофонию.

Блаженная тишина…

Я закрыла глаза, чтобы насладится ею. Никогда еще я не радовалась покою, т. к. сейчас.

— Милейшая, дражайшая, — позвал заискивающе чей-то голосок.

Я посмотрела на портрет, что взывал ко мне.

В нем был мужчина лет пятидесяти, с пышными белыми бакенбардами и усами. Я узнала его, но не могла вспомнить имени. Я знала одно лишь точно, в свое время он был одним из самых известных эскулапов в Европе.

— Чего тебе? — буркнула я.

— Не могли бы вы быть столь любезны, и включить телевизор. Там сейчас по Первому каналу начнется моя любимая передача «Малахов плюс».

— Да, да, — загалдели и все остальные.

— Стоп! — Вновь пришлось повысить голос. — Я включу, только если вы пообещаете замолчать.

— Договорились, — кивнула Мария I.

Теперь мне был ясен смысл присутствия здесь телевизора, который я поначалу не заметила. Он стоял в одном из дальних концов комнаты.

Выполнив свою часть договора, я, было, уже вышла, как одна из картин ожила, и оттуда на меня уставился полуголый индеец с бритой головой украшенной перьями и стал гневно мне что-то орать, потрясая в мою сторону топориком.

— Ну что еще? Моя твоя не понимать.

— Достопочтенный вождь племени ирокезов очень просит вас барышня, сделать звук погромче, — перевел мне портрет известного ученого-химика Дмитрия Ивановича Менделеева.

— Хорошо, — вздохнула я, — только пусть уберет эту свою штуку, которой тычет в меня.

— Томагавк.

— Что?

— Я говорю у него в руке томагавк.

— Не важно. В общем либо он убирает свой топорик, либо я возьму растворитель, и тогда посмотрим, кто тут главный. — Сказав это, я увеличила громкость и, наконец, покинула странную комнату.

* * *

Удивительно, как быстро летит время, когда ты занята работой. И оно летит вдвойне быстрее, если тебе приходится иметь дело с полусотней крикливых картин.

Ближе к вечеру, основная часть работы была выполнена. Оставалось лишь вымыть витрину, распихать по шкафам в алфавитном порядке книги (хорошо, что книг ни так уж и много, как я вначале представляла) и почистить нэцки, что стоят в стеклянном экспозиторе. Кстати, сам экспозитор тоже бы не мешало протереть. А пока, я решила сделать себе небольшой перерыв.