Величие жертвы (Паркер) - страница 75

Теперь все это стало невозможным, потому что она влюбилась, а согласиться на фиктивный брак с человеком, которого любишь, выше ее сил. Она не сможет жить с ним под одной крышей, каждый день видеть и делать вид, что все идет как надо. Ее сердце не выдержит этого.

Дэвид пристально посмотрел на нее и проговорил сквозь зубы:

— Натали!

Дар речи наконец-то вернулся к ней.

— Я… я не могу согласиться на это.

Он закрыл глаза.

— Что? — сердито переспросила женщина.

— Прости, Дэвид, — сказала Натали, не обращая на нее внимания, — но я не могу.

В таком гневе она его еще не видела.

— Не можешь?! — прорычал он. — И это после того, как мы обо всем договорились?

— Не могу. — Натали посмотрела на женщину-регистратора. — Извините, что мы отняли у вас время.

И прежде, чем Дэвид успел остановить ее, повернулась и выбежала из комнаты.

— Натали! — крикнул он, рванувшись следом.

— Десятый! — услышала она голос клерка.

Дэвид догнал Натали на улице и грубо схватил за руку. Она остановилась и обернулась. Ее глаза горели.

— Прости! — снова повторила она.

— Но почему ты изменила решение именно сейчас?

— Потому что до меня вдруг дошло…

— Что до тебя дошло?

— Что все это неправильно. Что никому из нас от этого не будет пользы. Ребенок не должен расти в фиктивной семье. Ему нужны настоящие, любящие родители. А поскольку мы оба согласились на это только ради него, нам тоже будет плохо.

— Но это был лучший вариант из всех возможных. Ты что, предлагаешь мне нанять другую няню или решила оставить Ника один на один со мной, забыв о моей родительской несостоятельности? — с иронией спросил Дэвид.

— Но ведь через три года я все равно должна была бы уехать, — тихо ответила Натали.

— Мы договаривались, что ты будешь поддерживать связь с Ником.

— Ему было бы тяжело пережить наш разрыв, даже если бы я поселилась в соседнем доме.

— И все же тебе лучше было бы остаться.

Натали с сомнением покачала головой.

— Я в этом не уверена.

— Но послушай, ведь все шло так хорошо… Ник был доволен. Что изменилось?

— Кое-что действительно изменилось, Дэвид. Для меня, но не для тебя.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

Слезы переполнили ее глаза и покатились по щекам, но она не обратила на них внимания.

— У меня возникло чувство… к тебе, Дэвид. — Натали шмыгнула носом. Если уж говорить, то все до конца. — Я полюбила тебя.

Дэвид, открыв рот, смотрел на нее изумленным взглядом.

— Полюбила меня?

Смертельное оцепенение сковало Натали.

— Я знаю, что для тебя это обстоятельство не имеет никакого значения, — с трудом выговорила она, — но не для меня. Ты можешь считать меня слабой, но я не могу ни отбросить свои чувства, ни жить, скрывая их от всех.