Лора молчала. Она хотела к нему в гости и очень обрадовалась, когда он это сказал, но делала вид, что раздумывает.
— Вы шокированы?
— Нисколько, — пожала она плечами. — А разве в вашем предложении есть что-то шокирующее?
— Пока нет, — отозвался он туманно.
— Ладно, завтра посмотрим, — проговорила Лора, малодушно оттягивая ответ. Хотя ей самой стало совершенно ясно, что ответ будет положительным.
Тут они оба вздрогнули от громкого детского плача. Лора сразу вскочила на ноги: это был голос дочери. Джо бежала к ней, захлебываясь в слезах. Сзади с виноватым видом шла Кейти.
— Господи, да что случилось?
— Мама! Кейтин папа обещал… — Джози подбежала и ткнулась матери головой в живот, судорожно обнимая ее руками.
— Ну что? — Гладя Джо по голове, Лора перевела дух: ничего страшного, слава Богу, не произошло.
— Что они поедут… что они поедут на Рождество к дяде Берти и он… он подарит ей лошадь! Настоя-ящую ло-ошадь!
— Ну и что? — сразу не поняла Лора.
— Я тоже хочу лошадь! Я тоже хочу лошадь! — в голосе Джо слышалось такое отчаяние, что Лора почти испугалась.
Рядом, опустив голову, стояла Кейт. Она сама чуть не плакала. Видимо, ей было стыдно, что она расстроила подругу.
Лора беспомощно посмотрела на Рея. Тот немного подумал, потом положил руку на затылок Джо и спокойно спросил:
— А пони тебя не устроит?
— Я хочу лошадь! — продолжала надрываться Джози.
— А пони — это маленькая лошадь. На ней гораздо легче научиться кататься.
— А где пони? — через несколько секунд спросила Джо, перестав рыдать, но все еще прижимаясь к матери.
— А пони сам придет к тебе в твой день рождения, если, конечно, ты не будешь больше расстраивать маму.
Джози подняла голову и недоверчиво уставилась на него. У нее моментально высохли слезы.
— Настоящий? — спросила она шепотом.
— Самый настоящий. Но только имей в виду: он очень-очень умный. Если будешь расстраивать маму, он тут же уйдет.
— Я не буду! — дрожащим голосом сказала девочка. — Правда, мам?
— Конечно, — отозвалась Лора, улыбаясь ей.
Как же теперь быть? Ведь Джо явно поверила в эту сказку.
— А теперь мы идем в кафе, — весело провозгласил Рей. — Там будет всякая вкуснятина и много-много мороженого. Пошли, — прибавил он, вставая со скамейки и беря девочек за руки.
Лора плелась следом и вполуха слушала веселую чепуху, которую болтал Рей, ожидая удобного момента, чтобы с ним поговорить. Момент представился лишь через полчаса, когда дети наконец наелись и отправились к игральным автоматам.
— Что вы так скисли, Лора? По-моему, все идет отлично.
— Рей, ну зачем вы пообещали ей пони? — с упреком сказала Лора. — Она ведь доверчивая, как любой ребенок, и это будет для нее целая трагедия! Господи, что мне потом с ней делать?