Плоть и кровь (Роббинс) - страница 11

Возмущенная насилием девушка на мгновение замерла и открыла рот для негодующего возгласа, но не успела набрать в легкие достаточно воздуха, как он раздавил пару крошечных ампул прямо у нее перед носом и вместо того, чтобы закричать, девушка содрогнулась, вся во власти неистового оргазма. Секундой позже Бейдр раздавил еще одну ампулу — для себя — и также задрожал от жгучего наслаждения, которому, казалось, не будет конца. Комната поплыла у него перед глазами, и он провалился в забытье. Дальше Бейдр помнил лишь, как проснулся и, пошатываясь, побрел в ванную.

И вот он снова стоял в изножии кровати, глядя на двух подруг, которые уже не вызывали у него никаких эмоций. Все было кончено. Девушки сделали свое дело — скрасили для Бейдра утомительный перелет из Лос-Анджелеса. Теперь он даже не мог вспомнить их имен. Бейдр отвернулся и равнодушно двинулся к двери, на ходу бросив Джабиру:

— Разбуди их и скажи, чтобы оделись.

Закрыв за собой дверь, Бейдр прошел по узкому коридору, миновал два гостевых отсека и очутился еще в одном просторном салоне, который служил ему кабинетом. Его личный секретарь и правая рука, Дик Кэрридж, сидел за письменным столом в дальнем конце салона. На столе перед ним высилось несколько телефонных аппаратов и телекс. Молодой помощник Бейдра был, как всегда, в безукоризненной белой рубашке и строгом темном костюме. Бейдру вдруг пришло в голову, что он никогда не видел Кэрриджа в рубашке с короткими рукавами.

Дик встал, приветствуя патрона.

— Добрый вечер, сэр. Хорошо отдохнули?

— Да, спасибо, а вы?

Молодой юрист слегка скривил губы—это была единственная гримаса, какую он позволял себе в присутствии шефа.

— Никак не привыкну засыпать в полете.

— Привыкнете, — успокоил Бейдр. — Это вопрос времени.

— Если за два года не привык, теперь уж вряд ли.

Бейдр нажал на кнопку вызова обслуживающего персонала, одновременно продолжая разговаривать с Диком.

— Что слышно? Никаких особых происшествий?

— Нет, сэр, все тихо. Что вы хотите — конец недели.

Бейдр кивнул. Они вылетели из Лос-Анджелеса в час ночи.

Из служебного помещения появился старший стюард, Рауль.

— Слушаю, сэр.

— Кофе по-американски, — распорядился Бейдр. Егожелудок еще не вполне приспособился к тому исключительно крепкому растворимому кофе, какой здесь подавали. Он вновь повернулся к Кэрриджу. — Выходили на связь с яхтой?

Тот сделал утвердительный жест головой.

— Я разговаривал с капитаном Петерсоном. У него все готово для сегодняшнего банкета. В аэропорту нас будут ждать несколько «роллс-ройсов» и — неподалеку в заливе — «Сан-Марко». Если на море штиль, катер за каких-нибудь 20 минут доставит вас в Канны. Машиной гораздо дольше — из-за кинофестиваля на дорогах жуткие пробки.