Плоть и кровь (Роббинс) - страница 168

Дверь отворилась, и вошла секретарша. Девушка очень удивилась.

— Мистер Кэрридж, вы сегодня так рано!

— Мне нужно было сделать несколько звонков.

— Принести вам кофе?

— Будьте добры. И дайте мне, пожалуйста, вашу записную книжку. Хочу отправить телекс Зиаду в Париж.

Когда она вернулась, Дик передумал и решил лучше позвонить. Так ему будет легче придать разговору небрежный характер.

Дик пил свой кофе, когда Юсеф ответил на вызов.

— Шеф просил передать, что, если вы не слишком заняты, он ждет вас в Гштаде.

Юсеф забеспокоился.

— Что-нибудь случилось?

— Да нет, вряд ли. Между нами, мне кажется, что ему осточертело изображать из себя примерного отца семейства. Видимо, ищет предлога, чтобы улизнуть.

Дик явственно ощутил облегчение, испытанное Зиадом.

— У меня как раз есть такой предлог. Винсент согласился расторгнуть контракт без уплаты неустойки. Могу сказать, что шефу необходимо приехать в Париж, подписать бумаги.

— Он будет доволен, — одобрил Дик.

Чувствуя понимание, Юсеф позволил себе проявить любопытство.

— С чего это он вдруг заинтересовался «Арабскими Куклами»?

Дик постарался придать голосу прежнюю интонацию.

— Точно не знаю, он не говорил. Но вы же его знаете. Он неравнодушен ко всему, что пахнет большими деньгами, и, скорее всего, хочет лично в этом участвовать.

— Судя по тому, что мне известно, это ерундовое дело. Во всяком случае, не для него.

— Ну вот, когда увидитесь, и скажите ему об этом, — легко посоветовал Дик.

— Это мысль. — Дик зримо представил себе, как в голове Зиада ворочаются шестеренки, — Мне нужно закончить здесь несколько дел. Скажите шефу, что я приеду вечером.

— Отлично, передам, — Дик положил трубку.

Вошла секретарша с полным кофейником.

— Там мисс Аль Фей, — проговорила она, ставя поднос на стол, — спрашивает, не сможете ли вы уделить ей одну минуту.

— Конечно.

У Лейлы что-то на уме, подумал Дик. Обычно она не являлась в офис по утрам.

На этот раз она выглядела, совсем как маленькая пай-девочка.

— Надеюсь, я не помешала? Я не отниму у тебя много времени.

— Все в порядке. Хочешь кофе?

— Нет, спасибо. Я хочу извиниться за вчерашнее.

— Забудь об этом. Я уже забыл.

— Нет, я серьезно, — упорствовала она. — Я вела себя, точно балованное дитя. Я не имела права просить тебя о таких вещах. Мне бы не хотелось, чтобы это отразилось на наших отношениях.

— Не отразится.

— Честно?

— Честно.

Он подметил у нее на лице выражение облегчения и одновременно затаенного торжества.

— Прийти к тебе вечером? — все так же тихо спросила она.

— Я буду страшно огорчен, если ты не придешь.

— Я обещала подругам поужинать с ними, но постараюсь освободиться так скоро, как только смогу.