Кристиан Фэй (Вайсс) - страница 49

— Но она тут одна! — выкрикнул он, скинув одеяло на пол.

Кристиан тем временем уже толкал к двери шкаф.

— Вяжи со шторами, чтоб тебя!

Подлетев к окну, Ганс дернул за штору. Раздался треск дерева, и километры ткани обрушились на его голову вместе с дубовым резным карнизом. Слабо охнув, юноша осел на паркет и отключился.

Дверь продолжала угрожающе трещать под натиском ударов.

— Ганс? А, чтоб тебя… — Бросив шкаф, Фэй перепрыгнул через тело парня и распахнул окно.

Внизу, между ними и землей, свистел ветер. Кроны деревьев зеленым морем колыхались в такт его порывам.

Когда-то очень давно Кристиан слышал, что у кошек девять жизней…

Он еще раз глянул вниз. Затем ухватил Ганса под мышки, взвалил себе на спину и залез на подоконник.

— Кристиан Фэй, ты — самая лучшая и самая глупая крестная фея на свете... — пробормотал Кристиан.

Следующим, что он помнил, был пронзительный свист ветра в ушах и леденящий холод. И ветки, бодряще впившиеся под ребра.


Обеденный зал замка Громмандер был огромен. Ганс никогда не видел ничего подобного. Эти колонны, нырявшие во тьму расписанных фресками сводов, эта резная мебель, эти картины, покрытые пылью времен… Все буквально кричало о том, что владелец замка был сказочно, просто неприлично богат.

За обеденным столом, занимавшим добрую половину зала, сидело трое. Или двое, если считать людей.

— Итак, — томно произнесла графиня Громмандер, владелица замка, несметного состояния и невероятных грудей.— Маркиз де Карабсао собственной персоной. Я слышала, вы гостили у его величества. После чего вам пришлось бежать из королевского дворца. Это правда?

— Так точно, госпожау. Сущий кошмар,— раскланялся Кристиан. Он подцепил вилкой кусок фаршированного угря с блюда неподалеку и с горестным видом умял его. — Под покровом ночи оседлали лучших королевских скакунов и бежали. Пришлось не на жизнь, а на смерть сражаться с воинами королевской гвардии, прыгать из окна, спасаться от погони и заметать следы, чтобы никто не узнал, что мы гостим у вашего сиятельства.

В зубастой пасти исчез еще один кусок угря.

— По дороге к вам мы едва не сорвались в пропасть, когда пересекали ее по узкому дощатому мосту…

— Как романтично… — выдохнула графиня. Она скользнула взглядом по широким плечам Ганса. Тот же судорожно вспоминал, на каком отрезке их пути он успел проспать горы и смертельно опасные обрывы.— Конечно, я могу составить юному маркизу протекцию, о чем речь. Очень жаль, что принцесса не смогла разглядеть истинные… достоинства такого прекрасного юноши как вы, маркиз. Ваше… благородство заметно сразу.