Здравствуйте, принц! Не выпьете ли стакан пива? (фр.)
Трампы — грузовые суда, плавающие не по определенным линиям, а в зависимости от полученного фрахта.
Сейчас время выпить (фр.)
Международный кружок (фр.)
Баратрия — умышленное уничтожение застрахованного имущества с целью получить страховую сумму.
Маскегон — штат вымышленный.
Оливер и Чарли Бейтс — действующие лица романа Диккенса «Оливер Твист». Под «академией подразумевается воровской притон.
Он слишком долго смотрел на вашу мазню, и его затошнило (фр.)
«Какое варварство!» (фр.)
«Путешественник на Дальнем Западе» (фр.)
«Кто спит, тот обедает» — французская поговорка.
На жаргоне тихоокеанских моряков голландцами называют немцев и уроженцев Скандинавии. (Прим. автора.)
Для человека сие невозможно (лат.)
Ему Бог подарил женщину (лат.)