Жена Уорвика (Лейкер) - страница 3

Неожиданно люди вокруг заволновалась, и Дэниэл снова услышал имя Фаррингтона. Толпа, увлекая за собой Уорвика, расступилась и освободила дорогу крупному, с огромным животом и желчным цветом лица мужчине лет пятидесяти. Он гордо и целеустремленно вышагивал, размахивая тростью с большим набалдашником так яростно, как будто собирался стукнуть любого, кто осмелится преградить дорогу. Заплывшие глаза под огромными неопрятными кустистыми бровями выражали надменную досаду на столь повышенное внимание к его персоне.

Тяжело дыша, обливаясь потом от жары и неизбежного напряжения от предстоящей процедуры, мужчина прошел по направлению к таверне. Толпа сомкнулась за ним, зеваки, расталкивая друг друга, ринулись следом, пока тяжелая дверь таверны не преградила им дорогу, позволив Фаррингтону спокойно подняться в верхние комнаты.

Дэниэл, подстегиваемый любопытством, обернулся к месту, где шел аукцион, предвкушая необычное развлечение. Люди плотно обступили посыпанную опилками арену торгов, но, поскольку они постоянно отходили и подходили, Дэниэл смог продвинуться вперед и занять место у самых перил.

От домашней мебели, которую конфисковали судебные приставы, уже успели избавиться. Теперь выставили на продажу нескольких лошадей, весь скот ушел с молотка ранее. Уорвик был знатоком лошадей, поскольку вырос в доме, где хорошие лошади являлись единственной расточительностью, которую позволял себе его скупой дядя. Несмотря на то что подающий большие надежды жеребенок ушел по чрезвычайно низкой цене, Дэниэл не предпринял попытки поднять цену. После того как жеребенка увели, аукционист подал знак ассистенту, тот выкатил на арену деревянную бочку и поставил ее в самом центре. Волна восторга прокатилась по толпе. Момент настал. Пришла очередь женщины. Мужчины начали отпускать непристойные шуточки, сопровождая их грубым хохотом. Даже женщины не выражали большой симпатии по отношению к несчастной, от которой позорно избавлялись, как от скота. Вокруг господствовал дух какого-то ужасного карнавала, который захватил и Дэниэла. Глумления и насмешки лились нескончаемым потоком.

– Держу пари, что она мегера, – флегматично отпустил наименее оскорбительное замечание один мужчина своему приятелю. – Я слышал, что она выглядит на редкость покорной, а в женщинах с подобной внешностью живет сам дьявол.

– Да, – последовал ответ. – Ни один мужчина не станет избавляться от жены без уважительной причины. Тут явно таится нечто гораздо важнее сгоревшего субботнего пудинга. – И оба засмеялись.

– Я ее не вижу, – жаловалась толстенькая маленькая девушка, поднявшись на кончики пальцев и вытягивая шею, пытаясь хоть что-то разглядеть за спинами людей.