Дочь охотника на демонов (Оливер) - страница 204

— Это не означает, что я не могу присмотреть за ним.

«До тех пор, пока он не начнет кричать на меня».

— Что ж, логично, — сказал он. — И потом, ты же сделала это для меня.

«Почему он все принимает на свой счет?»

— Бек, я не ненавижу тебя, дело в том… — Она понятия не имела, как объяснить ему, как ей было тяжело, когда он относился к ней, как к маленькому ребенку, или как ей было хорошо в тот день, когда они вместе ловили демона. Как ей хотелось, чтобы они всегда были друзьями. — Я хочу, чтобы мы были друзьями, но я не собираюсь бросать Саймона только из-за того, что он тебе не нравится.

— Да нет, он нормальный парень. — Бек уставился в пустую тарелку. — Правда в том, что да, ты была права, я… немного ревную. Он счастливец, что ты его так любишь. И любой парень на его месте был бы.

«Я люблю тебя тоже, но ты этого не замечаешь».

Не зная, как рассказать ему об этом, Райли встала и задвинула табуретку под стол. Она начала собирать тарелки, но он остановил ее.

— Сходи навести своего парня, а потом позвони тете, чтобы она не переживала. Я куплю тебе билет до Фарго.

«Ну вот, опять». Она покачала головой.

— Я никуда не уеду, пока Саймону не станет лучше.

— Я знаю, как ты о нем беспокоишься, но он хочет, чтобы ты была в безопасности. — Бек тоже встал. — Демоны не должны знать, как тебя зовут, но они почему-то постоянно обращаются к тебе по имени. Тот пятак был готов убить всех ловцов до последнего, чтобы добраться до тебя. Все очень плохо, Райли.

Она слышала в его словах страх. Страх за нее.

— Не важно, что замышляют демоны. Я остаюсь.

— В этом городе что-то происходит, и ты, девочка, главная причина этого.

— Да какая разница, где я буду, здесь или в Фарго. Если пятак хочет добраться до меня, он меня разыщет. Игра окончена. — Когда он открыл рот, чтобы возразить, она остановила его: — Зря теряешь время. Я остаюсь, и это не обсуждается.

— Ты упрямая идиотка, — проворчал он.

Бек повернулся на здоровой ноге и ушел в коридор. Райли слышала, как хлопнула дверь, а потом глухой удар, как если бы кто-то ударил кулаком по стене.

«Ты можешь скупить все автобусные билеты, но это не поможет — я никуда не поеду».

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Врач приемного покоя взглянул на Райли и ахнул.

— С вами все в порядке, мисс? — спросил он, вставая со стула.

Райли могла только предполагать, как она сейчас выглядит. У нее не было времени, чтобы переодеться. Откровенно говоря, она и думать об этом забыла. Только теперь она увидела свое отражение в стекле: куртка в обожженных дырах, один рукав разорван. Волосы висят паклей. На джинсах и свитере следы запекшейся крови.