Хоть он и унаследовал горячий темперамент отца, Итан знал, как контролировать его. Или хотя бы как не допустить, чтобы темперамент контролировал его. Для Итана это был вопрос гордости.
Сейчас он мог позволить себе сделать паузу, так как Джойс спокойно управлялась со всеми делами без чьего-либо участия. Джойс была настоящим финансовым волшебником. Она словно жонглировала мячами из купюр в миллионы долларов, ни разу не обронила ни цента и отлично обошлась бы без помощи Итана. Но дедушка настаивал на том, чтобы члены семьи лично руководили семейным бизнесом. И лишь единицы среди Маршаллов хотели или были в состоянии работать.
Еще один повод, чтобы у дедушки Итана поднялось давление. Медленно он отодвинул кресло от рабочего стола, оставив расстояние между собой и компьютером.
Конечно, такое мрачное настроение стало результатом того, что Итан уже проснулся ворчливым и раздраженным. Он винил себя в произошедшем с Лили. Ведь она, очевидно, не могла себя контролировать.
Итану нужно было разобраться в сложившейся ситуации, и быстро. От этой мысли у него вскипела кровь. Затем началась мигрень.
Голос Глории, возвестивший, что обед уже готов, приятно отвлек от ужасного настроения, вызванного работой и мыслями о Лили. Когда он спустился, бабушка с дедушкой уже сидели за столом в небольшой семейной столовой.
– А вот и ты, дорогой. Где ты пропадал все утро?
Итан поцеловал бабушку в щеку:
– К сожалению, у меня было много работы.
– Сидеть весь день запертым в офисе вредно для здоровья, – отчитывала его бабушка. – Я надеялась, ты будешь проводить больше времени на свежем воздухе и солнце. Там такая чудесная погода.
Казалось, бабушка свято верила в то, что Итану все еще четырнадцать лет. Иногда это было мило, особенно когда она трепала его щеку, как сейчас.
– Поверь мне, есть много вещей, которыми я бы предпочел заняться вместо работы. – Это была отговорка. – Но работа не ждет.
Дедушка отложил вилку:
– Кстати, мне сегодня звонила Сильвия.
При этих словах Итан вздрогнул:
– Мне тоже, дедушка.
– Приятно слышать. Она сказала, что уже несколько дней пытается с тобой связаться.
– Тетя Сильвия думает обо всем как о крайней необходимости. И, честно говоря, я отказываюсь выслушивать нотации о бизнесе и рабочих обязанностях от женщины, которая и дня в своей жизни не проработала.
Итан заметил легкую улыбку бабушки. Отношения между ней и тетей были довольно сложны и полны взаимного раздражения.
– Ох, я уже это слышал, – проворчал дедушка.
– Правда иногда причиняет боль. – Итан пожал плечами.
Бабушка посмотрела на внука так, что он снова почувствовал себя ребенком.