Преобладающая страсть (Майкл) - страница 118

– Знаю.

С лицом, похожим на маску, Сибилла повернулась к Валери:

– Ты тоже работаешь там?

– Да. Лили предложила показать нам Грейсвилль. Сибилла, пойдешь с нами? Мне нужно поговорить с тобой кое о чем.

– О, Сибилла, пожалуйста, пойдем, – проговорила Лили. – Ты же знаешь об этом городе намного больше меня.

– Вы отвечаете за его возведение? – спросила София.

– Нет, не имею ничего общего. Делами управляет совет директоров, который пригласил меня снимать программы с участием Лили. О городе знаю не так много, как полагает Лили, но могу рассказать все, что знаю.

Она повернулась спиной к храму, возле которого все еще прохаживался Бассингтон.

– У меня есть несколько свободных минут.

– О, я так рада. Когда ты рядом, мне гораздо лучше, – счастливо улыбаясь проговорила Лили, и вчетвером они двинулись по широкой тропинке.

– Кругом повсюду будут сады, – объясняла Лили, показывая то налево, то направо. – Сады, деревья, небольшое озеро; вам следовало бы взглянуть на эскизы, они такие красивые!

Дорожка раздвоилась. Одна тропинка вела к автостоянке, вторая – к городу.

– А вот это Мейн Стрит.

На мгновение они остановились. Прямо перед ними на фундаментах возвышались серые от моросившего с утра дождя каркасы домов. Холмы мокрой земли, насыпанной около котлованов, штабели кирпичей, бревна, доски, стальные балки, оконные рамы, ленты с гвоздями для автоматических молотков, напоминавшие пулеметные ленты. Тракторы и строительные машины застыли там, где их застиг конец рабочего дня. Царивший беспорядок придавал строительной площадке вид оставленной детьми песочницы.

Они шли по середине грязной дороги, которой предстояло стать главной магистралью города. По обе стороны располагались металлические и деревянные остовы длинных и низких зданий. Впереди возвышалось сооружение, которое после завершения строительства обещало стать самым высоким строением в городе.

– Вот гостиница, – сказала Лили, явно наслаждаясь ролью гида. – Мейн Стрит ведет прямо к ней. Приблизительно на половине пути будет сооружена площадь. По обеим сторонам Мейн Стрит и вокруг площади расположатся магазины, рестораны, два кинотеатра, несколько мест для отдыха, площадки со скамейками, фонтаны и, конечно, сады.

– Что за места для отдыха? – спросила София.

– Ну,…боулинг, бинго (вид азартной игры, напоминающий лото. – Прим. переводчика), видеоигровые салоны, только два…

– Видеоигры? – с недоумением спросила София. – Разве город не будет сугубо религиозным? Своеобразным уходом от мира?

Лили покраснела.

– Преподобный Бассингтон сказал, что идти навстречу мирским желаниям людей так же важно, как удовлетворять их духовные запросы, что нам придется конкурировать с прелестями внешнего мира. Я, право, не знаю, то есть, меня это не радует; мне тоже это кажется неправильным; когда люди озабочены серьезными проблемами, когда перед ними стоят волнующие вопросы, нам также следует сосредоточиться на поиске их решения, а не подталкивать людей тратить заработанные тяжелым трудом деньги на эти глупые игры, но… Я просто не знаю. Преподобный Бассингтон знает о мирской жизни гораздо больше меня, он такой хороший человек и всегда так убедительно говорит…