История юного демона 2 (Фирсова) - страница 193

— Кажется, ушла с рассветом к Дзирану.

— Будет его выхаживать? Мудрое дело, — согласилась я. — А ты к Рите? Смотри не перебуди тут всех.

Эльчиания дежурила у постели Карбида. В дверях показалась бодрая фигура мамы в фартуке.

— Витта, иди помогать мне готовить. Пока у нас столько гостей, нам нужно много еды. Живо.

Выдав эти тихие слова, она скрылась. Я уныло поглядела на Ристо и отправилась на подмогу маме. Так как вчера мы легли спать очень поздно, то проснулись где-то ближе к обеду. По крайней мере я проснулась во столько. Да и то раньше всех… Почти. Когда обед был приготовлен, мы накрыли на стол в нашем пустующем пока почти отремонтированном ресторанчике. Вскоре стали подтягиваться люди. Первым пришел Меверек.

— Ты тут что забыл? — сердито отобрала я у него тарелку.

— Я спасал твою шкуру, — скорчил рожу Меверек, стукнув меня по лбу ложкой и прижав отобранную тарелку груди. — Изыди, сатана!

Я ушла на кухню, а когда вернулась, все уже были в сборе. Даже наши раненые. Включая Карбида. Он смерил меня тяжелым угнетающим взглядом. Сев подальше от непонятно почему злящегося принца в изгнании, я оказалась между Ристо и Килробом, напротив Раскора. В середине трапезы появился Ильхар с Криспо и Мелеком. Ильхар выглядел совершенно измученным. Втиснувшись на стул между Барракондой и Раскерлой, он бросил на тарелку гору еды и принялся есть ее с совершенно непередаваемым выражением на лице. Криспо уселся рядом с ним, магией оттеснив целый ряд сидевших и, кажется, даже не заметив этого. Зато Раскерла выпучила на него глаза. Мелек уселся на колени к деду и отобрал у него вилку и тарелку, за что получил подзатыльник и был выкинут из-за стола заботливым дедулей.

— Ой, деда! А где же твоя рука? — спросил он, подымаясь с пола.

— О, это восхитительная история, внучек! — торжественно начал Меверек. — Но я ее потом расскажу.

— Эм… Карбид… Может, вам лучше вернуться в кровать? — вежливо обратилась к принцу мама.

— Я в порядке, — проскрежетал Карбид. — Скоро я покину ваш дом. Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Не реви, — хлопнула его по плечу Эльчи. — То, что Окоранга убили, не самое страшное событие. Он был приговорен к смерти. Страшнее тот факт, что какой-то засранец увел наш глаз.

Глаза Эльчиании обратились на Ильхара.

— И вы не могли бы его вернуть нам? — улыбнулась она.

— Мой глаз, — сердито зыркнул на нее Ильхар, не отвлекаясь от еды.

— Малыш, — оперлась на стол локтями Эльчи и наклонилась к Ильхару, который сидел напротив нее. — Ты не представляешь, что мне пришлось пройти, чтобы его добыть. Я даже провела в тюрьме несколько лет… — она покачала головой. — Лучше отдай его. — в комнате похолодало.