— И все, — ответил мужчина. — За исключением одного.
— Чего же?
— Надо соблюдать осторожность с динамитом. Не бросать, не пинать и все такое, — объяснил подрывник. — В зависимости от срока хранения он может быть нестабилен.
— Не беспокойся, мы просто оставим его здесь, — сказал Скаттер.
В течение двух часов все заряды будут обезврежены, а потом они все проверят по второму разу, и Скаттеру можно будет доложить о выполнении задачи.
Когда подрывник перерезал первые провода на заряде, Хэнли позвонил Кабрильо на «Акбар».
— Вот то, к чему мы пришли, босс, — сказал он, закончив излагать выработанный ими план. — Признаюсь, достаточно грубо.
— Ты еще не говорил с Касимом? — спросил Кабрильо.
— Хотел сначала получить разрешение от тебя.
— Я — «за», — сказал Кабрильо. — Передай мне все это по факсу, чтобы я ввел в курс дела агента ЦРУ. А я пока сам позвоню Касиму и изложу, к чему мы пришли.
— Вышлю прямо сейчас.
— Надо действовать быстро, — объяснил Касиму Кабрильо. — Смена караула в два часа ночи.
— Что со взрывчаткой?
— У агента ЦРУ, который доставит Авраамов камень, с собой десяток химических анализаторов. Пусть остальные члены группы рассредоточатся и ищут ее, пока вы будете производить подмену. У вас будет час сорок, чтобы добраться до Запретной Мечети, понаблюдать за стражниками, чтобы выяснить процедуру смены караула, найти тех, кто заступает в караул, обезвредить их и занять их места. Справитесь?
— Похоже, у нас нет другого выхода.
— Теперь все в твоих руках, Хали, — сказал Кабрильо.
— Я не подведу тебя и мою веру, — ответил Касим.
— Сейчас закончу инструктировать агента ЦРУ и пошлю его к тебе. Его уже ждет машина с водителем, который доставит его в Мекку. Он войдет в Запретную Мечеть в десять минут третьего, если не услышит перестрелки.
— Будем там.
Телефон умолк, и Касим поглядел на членов своей группы.
— Внимание, — сказал он. — Мы получили приказ...
Кабрильо вынул листы бумаги из факса и быстро проинструктировал агента ЦРУ. После этого сел на катер вместе с ним, и они отправились в порт Джидды. Стояла чудесная ночь, 24 градуса, и почти никакого ветра. Убывающая луна освещала серебристым светом безмятежную гладь моря.
Огни «Акбара» тускнели, а огни Джидды становились ярче и ближе.
Как только грузовичок «Пепси» остановился напротив бархана и посигналил, Перкинс и двое его людей выглянули из укрытия. Дождавшись, пока на дороге не будет других машин, они вышли вперед. Колено у Перкинса сильно распухло, и один из мужчин поддерживал его всю дорогу до машины.
— Вы за нами? — спросил он водителя.