Избранница богов (Тибо) - страница 68

Либерализм и прогрессивность мысли султана в очередной раз удивили Мишеля. Суверен любил делить свои удовольствия с друзьями. И хотя вход в гарем оставался под запретом, живущие там женщины могли покидать его стены.

В характере султана уживались парадоксальные черты.

С интересом поглядывая в сторону танцовщиц, Али-Асаф-шах шепнул Мишелю:

– Я узнал, что раджа Кират предложил тебе стать его зятем.

Это был не вопрос, но утверждение. Мишель вздрогнул.

– Новости здесь распространяются быстро. Я вышел из дворца меньше трех часов назад.

– Так же быстро, как сплетни по базару.

– Значит, у тебя есть информаторы во дворце раджи?

– Кто знает? У меня самого шесть дочерей брачного возраста. Я мог бы сделать тебе такое же предложение при условии, что ты сменишь веру.

– Кират оскорбился бы, узнав об этом. Зачем его провоцировать, мой султан? Если между вами и индусами вспыхнет война, англичане от этого только выиграют.

– Ты прав. Из услышанного я делаю вывод, что ты женишься на Саджилис.

– Нет. Мое сердце принадлежит другой женщине.

– Если так, дела твои плохи. Кират прикажет тебя убить. Не понимаю, почему вы, западные мужчины, имеете по одной жене. В сердце хватит места для нескольких привязанностей.

– Трудно ублажить одну женщину, не говоря уже о нескольких… – с задумчивым видом ответил Мишель.

Султан захохотал.

– Есть средства, помогающие восполнить недостаток любви, – сказал он, хлопком в ладоши подзывая человека в черном кафтане, на плечах которого лежали, свернувшись, две красноватого цвета змеи. – Мой доктор, Юсеф Прозорливый, – назвал он подошедшего.

Аскетического вида мужчина с заостренной лоснящейся бородкой поклонился Мишелю, а потом обратился к султану:

– Что я могу для тебя сделать, высокочтимый повелитель?

– Принеси нам средства, которые делают мужчину сильнее быка и выносливее клинка.

Лекарь исчез с глаз.

Когда он вернулся, танцовщицы по одной покидали комнату, на прощанье кланяясь зрителям. Чиновники и придворные тоже потихоньку расходились. В зале остались два великана – телохранители султана, Дхама и эмир. Трели соловьев разносились по просторному, отделанному мрамором помещению, потолки которого были украшены золотой каллиграфической вязью.

Али-Асаф обратился к Мишелю со словами:

– Аллах справедлив. Он дал мужчине превосходство над женщиной. И мы, друг мой, посланы на землю, чтобы утвердить это превосходство. Да закроет Аллах глаза на грехи нашей плоти! В положенное время мы вступим на путь праведников.

Лекарь положил на низкий, инкрустированный слоновой костью столик три мешочка и склянку.